Program rozszerzony

Małgorzata Semil o (nie)wierności przekładu teatralnego


Listen Later

Reguły gry: O (nie)wierności przekładu teatralnego. Z prof. Markiem Paryżem (IA UW) rozmawia Małgorzata Semil - absolwentka Instytutu Anglistyki UW, tłumaczka teatralna od 1966 roku związana z miesięcznikiem “Dialog”, od 1995 roku również z Teatrem Powszechnym im. Zygmunta Hübnera w Warszawie; przetłumaczyła na język polski kilkadziesiąt sztuk autorów angielskich, amerykańskich, australijskich, afrykańskich i irlandzkich.
Nagranie jest fragmentem spotkania, które odbyło się 24 listopada 2017 roku staraniem dr hab. Klaudii Łączyńskiej (IA UW) w ramach współpracy pomiędzy Instytutem Anglistyki a Teatrem 6.piętro wokół polskiej prapremiery sztuki Torbena Bettsa pt. "Niezwyciężony".
Obraz: Steven Pisano (flickr) CC BY 2.0
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Program rozszerzonyBy Instytut Anglistyki UW