История “Квир” (russian version)

Медиа


Listen Later

🏳️‍🌈 Феникс и Фло глубоко погружаются в историю развития представительства ЛГБТКA+ на немецком телевидении, выявляя основные вехи, противоречия и новые перспективы. В увлекательных интервью и дискуссиях они проведут вас по пути от первых шагов к современным проблемам и покажут, почему разнообразие в СМИ становится все более важным.

В беседе: ведущий Малком Оханве, продюсер Махиде Лейн и Мануэла Кей, бывший главный редактор журнала “Зигезойле”

История “Квир” - это продукция берлинской компании BosePark Productions. 

Мы также перевели этот подкаст на другие языки с помощью искусственного интеллекта, чтобы вы могли слушать его на своем родном языке:

🇹🇷 История “Квир” на турецком языке - Queer Hikayesi - Ссылка на Spotify 🇹🇷

🇬🇧 История “Квир” на английском языке- Queer Story - Ссылка на Spotify 🇬🇧

🇩🇪 История “Квир” на немецком языке - queer story - Ссылка на Spotify 🇩🇪


🪩 Глава

00:00:00 Квир версия нетрадиционной истории Германии

00:00:19 Знакомство с ведущими подкаста

00:02:01 Квир люди в медиа в начале 2000-х

00:04:02 Квир медиа в 1920-е годы в Берлине

00:06:00 Цензура и ослабление ограничений в Веймарской республике

00:07:44 Ситуация для квир людей в 1950-60-е годы

00:10:25 Квир репрезентация в ГДР и ФРГ

00:11:00 Первый лесбийский поцелуй на немецком ТВ

00:13:15 Интервью с Мануэлой Кей о журнале “L-MAG”

00:21:50 Квир персонажи в сериалах 1990-х

00:25:20 Интервью с Махи Де Леон о лесби-журнале

00:29:34 Современные исследования о квир репрезентации

00:31:37 Интервью с Малкольмом Оханга о стереотипах в медиа

00:36:38 Важность трансгендерной репрезентации

00:38:33 Советы по телерадиовещанию и необходимость разнообразия


📔 Краткое содержание эпизода

В этом эпизоде ведущие Феникс и Фло глубоко погружаются в историю развития репрезентации ЛГБТКA+ на немецком телевидении. Они проливают свет на изменения, произошедшие за последние несколько десятилетий, начиная с первых лесбийских отношений в "Линденштрассе" и заканчивая современными телевизионными форматами, в которых гомосексуальные персонажи изображаются более ярко и многогранно.

Ведущие начинают с воспоминаний о "Линденштрассе" и о том, как в этом сериале появились первые лесбийские отношения на немецком телевидении - роман Тани Шильдкнехт с Соней Беширски в 1996 году. Далее разговор переходит к другим новаторским сериалам, таким как "гитлер гиттен", где героиня Вальтер стала одной из первых лесбиянок, появившихся в немецком сериале.

Из интервью с Махиде Лейн мы узнаем, как с 1991 по 1993 год выходил в эфир первый в мире лесбийский журнал "Лесбиш ТВ". Лейн рассказывает о том, как сложно было финансировать такой формат без интернета и почти исключительно за счет пожертвований. Ведущие подчеркивают, как важна была эта новаторская работа для того, чтобы лесбиянки стали заметны на телевидении.

Малкольм Оханве, известный специалист в области квир СМИ, делится своими взглядами на изображение персонажей ЛГБТКA+. Он критикует стереотипное и экзотизированное изображение квиров в СМИ и выступает за аутентичное и разнообразное представление. Феникс и Фло подчеркивают, как важно, чтобы квиры занимали руководящие должности, чтобы обеспечить аутентичное представление.


🎙️О сайте

История “Квир” - это продукция берлинской компании BosePark Productions. Этот подкаст был переведен с помощью искусственного интеллекта, чтобы вы могли слушать эпизод на своем родном языке. Изначально мы записали его в 2021 году, а затем только на немецком. Нам очень хотелось опробовать возможность говорить нашими голосами на вашем языке. Так что будьте к нам терпеливы, если мы все еще иногда говорим не совсем аккуратно. Нам очень интересно узнать, что вы думаете. Если у вас есть какие-либо комментарии или вопросы, пишите нам на [email protected]

🏳️‍🌈 BosePark Productions GmbH 2024

www.bosepark.com

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

История “Квир” (russian version)By BosePark Productions GmbH