Chinese Word of the Day | 每日一词

门槛 (mén kǎn)


Listen Later

特师的每日一词,2026年1月25日的词汇是:门 mén 槛 kǎn


释义 Definition

门槛是指门框下端的横木或石条,也常用来比喻进入某个领域或达到某种标准的最低要求。

门槛 (mén kǎn) refers to the horizontal wood or stone strip at the bottom of a doorframe, and is often used metaphorically to mean the minimum requirement to enter a certain field or reach a certain standard.


例句 Example

近期的《看天下》杂志中,有篇标题为《2026年科技界将会发生的10件大事》的文章,作者张雪莹是这样用这个词的:「长久以来,宇宙航行似乎只属于国家任务与亿万富翁。到了2026年,这道高耸的门槛会悄然降低。」这里说的是参与太空旅行的条件或成本将会变得更亲民。

In a recent issue of Vista Magazine, there is an article titled '10 Major Events That Will Happen in the Tech World by 2026.' Author Zhang Xueying uses the term like this: 'For a long time, space travel seemed to belong only to national missions and billionaires. By 2026, this towering 门槛 will quietly lower.' Here, it refers to the conditions or cost of participating in space travel becoming more accessible to the general public.


你知道吗? Did You Know?

门槛本义是门下的横木,古人认为它能阻挡邪气,所以有『跨门槛』的习俗。比喻义上,『门槛』强调进入的初始条件,比如『学历门槛』;而近义词『标准』更侧重衡量水平,『壁垒』则带有更强的阻碍意味。例如:『这家公司招聘门槛很高』或『降低创业门槛能鼓励创新』。

The original meaning of 门槛 (mén kǎn) is the horizontal wood under a door. Ancient people believed it could block evil spirits, hence the custom of 'stepping over the 门槛.' Metaphorically, 门槛 (mén kǎn) emphasizes the initial condition for entry, such as 学历门槛 (xué lì mén kǎn). In contrast, the near-synonym 标准 (biāo zhǔn) focuses more on measuring a level, while 壁垒 (bì lěi) carries a stronger sense of obstruction. For example: 'This company has a high recruitment 门槛 (mén kǎn)' or 'Lowering the entrepreneurial 门槛 (mén kǎn) can encourage innovation.'


...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Chinese Word of the Day | 每日一词By Gallant Guo