PDF feed of Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship

Missing Words: King James Bible Italics, the Translation of the Book of Mormon, and Joseph Smith as an Unlearned Reader


Listen Later

[Page 45]Abstract: Chapters from Isaiah quoted in the Book of Mormon use the King James Bible as a base text yet frequently vary from it in minor ways, particularly in the earliest text of the Book of Mormon. A disproportionate number of these variants are due to the omission or replacement of words italicized in the KJV. Many of the minor variants were eliminated by the printer for the 1830 edition or by Joseph Smith himself for the 1837 edition, but others remain. Some of the minor variants are easily explained as errors of dictation, transcription, or copying, but others are not so readily accounted for. While some are inconsequential, others negatively affect Isaiah’s text by confusing its meaning or violating grammatical norms. Most have no clear purpose. The disruptive character of these variants suggests they are secondary and were introduced by someone who was relatively uneducated in English grammar and unfamiliar with the biblical passages being quoted. They point to Joseph Smith, the unlearned man who dictated the Book of Mormon translation. Even so, it seems unlikely that a single individual would have intentionally produced these disruptive edits. They are better explained as the product of the well-intentioned but uncoordinated efforts of two individuals, each trying to adapt the Book of Mormon translation for a contemporary audience. Specifically, many of these variants are best explained as the results of Joseph Smith’s attempts to restore missing words to a text from which some words (those italicized in the KJV) had been purposefully omitted by a prior translator. The proposed explanation is consistent with witness accounts of the Book of Mormon translation that portray Joseph Smith visioning a text that was already translated into English. It is also supported by an 1831 newspaper article that describes Joseph Smith dictating one of the Book of Mormon’s biblical [Page 46]chapters minus the KJV’s italicized words. An understanding of the human element in the Book of Mormon translation can aid the student of scripture in distinguishing the “mistake of men” from those variants that are integral to the Book of Mormon’s Bible quotations.


The Book of Mormon quotes entire chapters from Isaiah, following the King James Version almost word for word. Smaller biblical interactions scattered throughout the Book of Mormon also tend to use the wording of the KJV.1 Even more intriguingly, when the Book of Mormon Isaiah chapters differ from the KJV, the differences are often at locations where the KJV has italicized words.2 These variants are usually minor but sometimes result in readings that conflict with the larger context of Isaiah’s message or create ungrammatical or even nonsensical sentences, particularly in the earliest text of the Book of Mormon.
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

PDF feed of Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and ScholarshipBy PDF feed of Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings