
Sign up to save your podcasts
Or


N4レベル 大阪のおばちゃん
【vocabulary】
マナーを守る(まもる) to follow the rules
キャンディー candy
恥ずかしい(はずかしい) be embarressed
席を譲る(せきをゆずる) give up one's seat
阿部野橋(あべのばし) Abenobashi
気にする(きにする) care about
すっぱい sour
【Question】
問題1 日本の電車では何をしてはいけませんか。
A マナーを守ること
B 静かにすること
C キャンディーをあげること
D 大きな声で話すこと
問題2 わたしはどうして恥ずかしかったですか。
A キャンディーをもらったから
B キャンディーをあげたから
C みんなに見られたから
D 席をゆずったから
【Script】
こんにちは。
大阪のおばちゃんは世界で一番おもしろいと思います。
これはわたしが電車に乗っていた時の話です。
日本では電車のマナーは大切です。
例えば、電車に乗っている時、静かにしなければいけません。
電話で話してはいけません。大きな声で話してはいけません。
でも、時々、おばちゃんはマナーが悪いことがあります。
わたしが家に帰る時、電車に乗っていました。
阿部野橋(あべのばし)という駅でおばちゃんが電話をしながら、
電車に乗ってきました。
みんなおばちゃんをみましたが、
おばちゃんは全然気にしていません。
そのあとおばちゃんは15分ぐらい電話をしていました。
とても楽しそうでした。
でも、おばちゃんは足が悪そうだったので、
わたしは席を譲りました。
すると、「にーちゃん、ほんまにええ人やね」
「これあげるわ」と言って飴(あめ)をくれました。
飴(あめ)は英語でキャンディーです。
わたしはいいことをしましたが、おばちゃんのせいで
みんなにみられたので、ちょっと恥ずかしかったです。
キャンディーはおいしかったですが、すっぱかったです。
みなさん、どうでしたか。
大阪のおばちゃんは本当は優しい人が多いです。
他の地域(ちいき)のおばちゃんより
自分が言いたいことをいうので、わかりやすいと思います。
By sensei chailand N4レベル 大阪のおばちゃん
【vocabulary】
マナーを守る(まもる) to follow the rules
キャンディー candy
恥ずかしい(はずかしい) be embarressed
席を譲る(せきをゆずる) give up one's seat
阿部野橋(あべのばし) Abenobashi
気にする(きにする) care about
すっぱい sour
【Question】
問題1 日本の電車では何をしてはいけませんか。
A マナーを守ること
B 静かにすること
C キャンディーをあげること
D 大きな声で話すこと
問題2 わたしはどうして恥ずかしかったですか。
A キャンディーをもらったから
B キャンディーをあげたから
C みんなに見られたから
D 席をゆずったから
【Script】
こんにちは。
大阪のおばちゃんは世界で一番おもしろいと思います。
これはわたしが電車に乗っていた時の話です。
日本では電車のマナーは大切です。
例えば、電車に乗っている時、静かにしなければいけません。
電話で話してはいけません。大きな声で話してはいけません。
でも、時々、おばちゃんはマナーが悪いことがあります。
わたしが家に帰る時、電車に乗っていました。
阿部野橋(あべのばし)という駅でおばちゃんが電話をしながら、
電車に乗ってきました。
みんなおばちゃんをみましたが、
おばちゃんは全然気にしていません。
そのあとおばちゃんは15分ぐらい電話をしていました。
とても楽しそうでした。
でも、おばちゃんは足が悪そうだったので、
わたしは席を譲りました。
すると、「にーちゃん、ほんまにええ人やね」
「これあげるわ」と言って飴(あめ)をくれました。
飴(あめ)は英語でキャンディーです。
わたしはいいことをしましたが、おばちゃんのせいで
みんなにみられたので、ちょっと恥ずかしかったです。
キャンディーはおいしかったですが、すっぱかったです。
みなさん、どうでしたか。
大阪のおばちゃんは本当は優しい人が多いです。
他の地域(ちいき)のおばちゃんより
自分が言いたいことをいうので、わかりやすいと思います。

34 Listeners

3 Listeners