
Sign up to save your podcasts
Or


Was verraten Übersetzungen über Kultur und Geschichte?
Der Werdegang von Dr. Philip Bockholt, Juniorprofessor am Institut für Arabistik und Islamwissenschaft, ist geprägt von zahlreichen Stationen in verschiedenen Ländern des östlichen Mittelmeerraums. Kein Zufall also, dass er sich in der von ihm geleiteten Emmy Noether-Nachwuchsgruppe TRANSLAPT, kurz für „Translation: Arabic-Persian-Turkish", intensiv mit Übersetzungsprozessen befasst. Natalie und Christoph fragen ihn, wie Übersetzungen kulturelle Prozesse spiegeln. Und weshalb gerade osmanisch-türkische Übersetzungen aus dem Arabischen und Persischen entscheidende Einblicke in die geistesgeschichtlichen Entwicklungen zwischen 1400 und 1750 ermöglichen. Eine spannende Einsicht in interdisziplinäre Forschung und transregionalen Wissenstransfer.
By Centrum für Geschichte und Kultur des östlichen Mittelmeerraums (GKM)Was verraten Übersetzungen über Kultur und Geschichte?
Der Werdegang von Dr. Philip Bockholt, Juniorprofessor am Institut für Arabistik und Islamwissenschaft, ist geprägt von zahlreichen Stationen in verschiedenen Ländern des östlichen Mittelmeerraums. Kein Zufall also, dass er sich in der von ihm geleiteten Emmy Noether-Nachwuchsgruppe TRANSLAPT, kurz für „Translation: Arabic-Persian-Turkish", intensiv mit Übersetzungsprozessen befasst. Natalie und Christoph fragen ihn, wie Übersetzungen kulturelle Prozesse spiegeln. Und weshalb gerade osmanisch-türkische Übersetzungen aus dem Arabischen und Persischen entscheidende Einblicke in die geistesgeschichtlichen Entwicklungen zwischen 1400 und 1750 ermöglichen. Eine spannende Einsicht in interdisziplinäre Forschung und transregionalen Wissenstransfer.