Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre

Napoléon: Tyran ou Génie. L'essentiel en 10 min. - Français avec Pierre

08.05.2022 - By Pierre - Français avec PierrePlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

Qui était vraiment Napoléon Bonaparte? Pour le découvrir, regarde cette vidéo avec Charlotte, la sœur de Pierre! Retrouve ensuite dans l’article 5 faits passionnants sur Napoléon et la langue française!



SOMMAIRE

* Le français n’était pas la langue maternelle de Napoléon

* Napoléon a contribué à la diffusion de la langue française

* Les expressions françaises de l’époque napoléonienne

* Napoléon, grand personnage de la littérature française

* “Impossible n’est pas français” et autres mots de l’Empereur

1. Le français n’était pas langue maternelle de Napoléon

La langue maternelle de Napoléon n’était pas le français mais le corse.

Napoléon Bonaparte nait en Corse le 15 août 1769. L’Île de Beauté est alors française depuis quelques mois seulement. On y parle deux langues proches de l’italien: le corse et le génois. C’est en langue corse que Napoléon prononce ses premiers mots, qu’il communique avec les membres de sa famille pendant toute son enfance.

On ne sait pas à quel âge exactement Napoléon a commencé à apprendre la langue de Molière. Mais quand il quitte la Corse et entre à l’école militaire de Brienne, vers l’âge de 10 ans, on sait que Napoléon est déjà capable de parler français, malgré un accent corse prononcé et l’emploi de nombreux italianismes.

Ses camarades de classe se moquent d’ailleurs de son accent et le surnomment “la paille au nez”, en raison de la façon dont il prononce son propre prénom, Napoléon.

Toute sa vie, Napoléon conservera son accent corse. Il aura aussi certaines difficultés en orthographe, ce qui l’amènera à employer des secrétaires pour éviter de faire trop d’erreurs. Toutefois, ces fautes d’orthographe ne l’empêcheront pas de manier le français avec brio parfois, comme on le verra plus loin.

2. Napoléon a contribué à la diffusion de la langue française

Sous le règne de Napoléon, la langue française se diffuse en Europe.

Dès le XVIIIe siècle, la langue française est la langue de l’aristocratie européenne. Elle est considérée comme une langue de prestige et de culture. Le prince Frédéric II de Prusse accueille Voltaire à sa cour. Catherine II de Russie et Marie-Thérèse d’Autriche s’expriment dans un français excellent. Le Vénitien Casanova écrit ses mémoires en français. Toute l’Europe cultivée parle français.

C’est sur cet héritage que Napoléon va s’appuyer pendant sa conquête de l’Europe. Dans les territoires occupés, il s’appuie sur les élites francophones et francophiles pour assurer la domination française. L’usage du français est en général imposé dans l’administration et dans les tribunaux, ainsi que dans les écoles, où il cohabite souvent avec la langue du pays.

En 1802, Napoléon crée les lycées pour former les élites de la nation. Dans ces nouveaux établissements, l’instruction a lieu exclusivement en français et non en latin, qui était la langue d’éducation sous l’Ancien Régime. Napoléon s’inscrit ici dans l’héritage de la Révolution française, qui a fait du français la langue de la nation, à une époque où beaucoup de Français parlaient des langues régionales.

3. Les expressions françaises de l’époque napoléonienne

Certaines expressions françaises sont nées à l’époque de Napoléon.

La période napoléonienne a créé ou remis au gout du jour certains mots dans le domaine...

More episodes from Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre