The Gemara (Eruvin 65b) teaches that a person's true nature can be determined בכוסו ובכיסו ובכעסו – "through his cup, his pocket, and his anger." This means that a person's essence comes to the fore when he drinks a little too much, or when he is tested – either in his "pocket," when he loses money, or when his angered. It is easy to be a nice, good-natured, kind person when things are going well. But when a person is challenged, when he is out of his element, when something goes wrong, when he encounters some unexpected bump in the road, when something in his life goes a little out-of-a-whack – we see who he really is. I recall once speaking on the phone with a wonderful, refined, and conscientiously-religious individual, while he was in the airport. He suddenly realized that something went wrong – if I recall correctly, he suddenly noticed that one of his documents was missing. He blurted out a word that should never be used – and that this man would never even imagine using under normal circumstances. When people are traveling, they out of their element. They're not comfortable. They're anxious, they're uptight, and so they're more vulnerable. This is true spiritually, as well. When we're home, we have our framework and routine. It is relatively easy to keep kosher, to properly observe Shabbat, and to attend minyan . Maintaining our religious standards is not complicated under normal conditions because our lives are – to our credit – set up that way. But when we travel, when we leave, when we're out of our element, we are tested. Out of our familiar environment, out of our routine – we are more vulnerable. This might explain Yaakov Avinu's timeless pronouncement in Parashat Vayehi about the way parents bless their children. He declared that forever more, parents will bless their children that they should be like Yosef's sons, Efrayim and Menashe – ישימך אלוקים כאפרים וכמנשה (48:20). Why? Efrayim and Menashe were born and raised "out of their element," in Egypt, in a foreign society, away from Eretz Yisrael and the rest of the family. The greatest wish we have for our children is that they should maintain their values and adhere to their faith and principles even in "Egypt," on the road, when they are tested, when circumstances thrust them out of their routine. And so parents bless their children that they should be like Efrayim and Menashe, who remained loyal to Hashem even in Egypt, in a foreign environment. How do we do this? What is our strategy to strictly maintaining our standards even when we travel, when we're out of our routine? The answer is taught to us by the person who embodied this ideal better than anyone – Yosef. As a teenager, Yosef was cruelly torn away from his family and his country, and brought to Egypt as a slave. Even while working as a slave, and even after being sent to prison due to a false accusation, he remained steadfastly devoted to Hashem and to his father's values. There is one word that the Torah says about Yosef which reveals to us the secret of how he did this. When Yosef was tempted by his master's wife, the Torah tells, וימאן – Yosef refused (39:8). A young man thrust far out of his element, Yosef was vulnerable – but there were things which were non-negotiable, that he would firmly refuse to do no matter how great the challenge was. And this is what we need to do when we're on the road – וימאן . We need to set our inviolable red lines. We have to draw very clear boundaries, and remind ourselves of what is absolutely non-negotiable, of which lines we are never crossing, not under any circumstances. We have to make the decision in our minds that there are things which we just refuse to do. וימאן . When we are out of our routine, out of our familiar framework, we have a precious opportunity to make a clear, resounding statement of who we are, where our loyalties lie. This is our chance to show our essence, to show that our commitment the rest of the time is not just a matter of habit or convenience, but a matter of conviction, the result of our firm belief in Hashem and our genuine desire to obey Him.