TaipeiCast 聽見臺北

Preparing for Speech Contest in Foreign Language (Part 1/2) / 準備外語演講比賽 (上)


Listen Later

Have you attended a speech contest in your first language or a foreign language? How was the contest? Pei Shu had attended a speech contest in a foreign language. In this episode, she will share her story about how she prepared for the contest! 你有參加過演講比賽嗎?是用你的母語還是外國語呢? 沛舒曾經參加過外語演講比賽,在這集,她將與我們分享她如何準備外語演講比賽喔!







Read Transcript Here 逐字稿
沛舒:哈囉大家好,我是沛舒。



大東:我是大東!



沛舒:哈囉大東,我們今天要聊什麼呢?



大東:我們今天要聊的是「準備外語演講比賽」!沛舒,我記得你有參加過外語演講比賽,對吧?



沛舒:對,我參加過韓語演講比賽。



大東:為什麼是韓語?你是韓語系畢業的嗎?



沛舒:不是耶,我的第一外語是英語,第二外語是韓語。韓語的話,從大學時期語言交換開始學習,學著學著,就學出興趣來,後來去補習班上課。想說,既然已經花很多時間學,就希望能夠持續,畢竟語言學習一旦中斷,會漸漸生疏,然後就忘記了。



大東:所以你根本不是本科系的啊!



沛舒:是的,我不是本科系的。不過很幸運最後以非專科生,而且在有全職工作的情況下,參加這個演講比賽成人組取得冠軍。我連華語演講比賽都沒有參加過,居然能夠在外語演講比賽得到這樣的成績,我也蠻驚訝的。



大東:我也很驚訝。為什麼想參加比賽啊?



沛舒:開始工作之後,沒時間上課,只剩下跟韓國朋友語言交換,每一、兩週見面聊聊天。因為覺得越來越懶惰,這樣不行,所以決定給自己一個目標,為了這個目標,而給自己動力學習。



大東:天哪,你好棒。那參加比賽前的語言能力如何?



沛舒:我當時大概在中級的程度,大概只能聊日常生活,可以自助旅行,但是不能聊一些太有深度的話題,講不出來。



大東:所以比賽你都是自己準備的嗎?



沛舒:對啊,我只有跟韓國朋友語言交換來準備而已。當時也不認為一定要得名,只是想給自己一個學習動力,挑戰自己,試試看這樣。



大東:那你比賽的題目是什麼?



沛舒:演講比賽的主題是參賽者自己決定的。對我來說,我喜歡能夠引起我共鳴的故事。所以,我希望寫出來的內容,是能讓評審有感覺的。站在評審,也就是駐海外工作者的角度思考,他們在海外的工作、海外的生活、心境的變化等等。我想到,在國外生活時,人總是可以更能鼓起勇氣,更勇敢去做想做的事情,所以,我的初賽題目是「外國生活的力量」。通過初賽之後,我的複賽的題目是「距離產生美感」,主要想表達因為在海外生活,人因為有了適當的距離,更能用不同的角度看事情,進而欣賞彼此的美好。



大東:哇,那你怎麼準備的啊?



沛舒:我覺得,演講比賽本身就是一個表演,語言為主、肢體為輔的表演。語言中包含內容、發音、語調、語速、停頓、流暢度等等,肢體則包含表情和動作。內容必須要是自己寫稿,這樣自己對內容有掌握,好背而且能夠表達自己的情感。



大東:那你可以多跟我們分享一些細節嗎?



沛舒:當然沒問題啊!我準備的順序是寫稿、朗讀、背稿,再來是表演。



大東:好,那我們先來聊一下第一步,寫稿。



沛舒:沒錯,寫稿就是完成整份的內容。寫完稿之後,確認稿子文法和內容通順。通過重複的朗讀,找出不順暢、不容易發音的組合,然後再用其他的詞彙替換,讓整體聽起來流暢通順。



大東:那稿子寫完之後,是不是就要準備唸了?



沛舒:對呀,這樣就是朗讀了。朗讀分為發音、停頓、語調。 首先是發音。在準備的過程中,錄音絕對是非常必須的。當時,我請母語者錄音,模仿她的一切,而我自己也要錄音,比較之後,自己一定要聽到不同的地方,然後才可以改善。除了發音之外,母語者在說話的時候,停頓也是很自然的。所以我練習的時候,也有把停頓考量進去。在稿子上劃出適當停頓點,維持合適的停頓時間,才不會聽起來太像背稿。再來最後,要從背稿,變成自然說話,就要靠語調了。因為韓語不是我的母語,我在語調掌握上,不如母語者精準。所以當時也是靠仔細聽母語者的錄音,然後模仿她的抑揚頓挫。當時,我的韓語稿子上,充滿了很多音樂的符號!像是標示節奏的音符、圓滑線、漸強漸弱、休止符等等。我也持續跟讀母語者的錄音檔,從句句跟讀,到段落跟讀,最後整篇跟讀,讓自己很熟悉這些聲音組合。



大東:那內容跟朗讀都熟悉之後,接下來就是開始背稿子了吧?



沛舒:對呀!平常我要工作,所以利用零碎時間,在生活中有任何空檔的時候就練習,搭捷運、騎機車、洗澡、洗衣服、洗碗!任何不需要嘴巴的時間,我都拿來背稿。一方面除了是讓嘴巴肌肉習慣這些聲音順序,另一方面,是當我專心做某件事的時候,嘴巴可以自然而然的背出稿子、沒有任何的錯誤的話,就表示我的身體已經熟悉這個東西了。



大東:聽了以上沛舒的分享,是不是很好奇她如何把辛苦的準備,在眾人面前表現出來?甚至於得到冠軍?那我們下一集跟大家分享更多!



沛舒:我們今天就到這裡,祝大家學習愉快,我們下次見,拜拜!



大東:拜拜!



Congratulation! You've read 1,767 characters!恭喜!你已經讀了1,767字!




Questions



沛舒是韓語系畢業的嗎? (A) 是 (B) 不是 (C) 內容沒有提到 下方何者不是沛舒的準備方式?(A) 寫稿 (B) 朗讀 (C) 背稿   (D)去補習班上課沛舒認為,專心做某件事的時候,嘴巴可以沒有錯誤地背出稿子,表示什麼?(A) 已經完全背起來了 (B) 還沒背起來 (C) 不用在意稿子內容



Words In This Episode





生疏 shēngshū
不熟悉。例:曾經很要好的朋友,因為久沒聯絡,再次見面,感覺生疏許多。




專科生 zhuānkē shēng
可指:1. 大專、五專的學生2. 大學讀本科系,本來就在這個專業領域的學生




全職 quánzhí
Full-time。指單一工作,沒有其他的兼差。




冠軍 guànjūn
競賽中的第一名。例:通常冠軍的獎牌是金色的。




動力 dònglì
驅動的力量。




有深度 yǒu shēndù
深度:對事物理解、體悟的程度。有深度:對事物理解程度高的。




引起我共鳴 yǐnqǐ wǒ gòngmíng
引起...共鳴:讓人產生共同的感受或情緒反應。例:這個故事呈現出市井小民努力生活的一面,引起許多在場人士的共鳴。




...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

TaipeiCast 聽見臺北By TaipeiCast