Fluent Fiction - Thai

Preserving the Past: A Journey Through Phanom Rung


Listen Later

Fluent Fiction - Thai: Preserving the Past: A Journey Through Phanom Rung
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-10-08-22-34-01-th

Story Transcript:

Th: ในเช้าวันเย็นสบายของฤดูหนาว ไทยยาและธิดามาที่อุทยานประวัติศาสตร์พนมรุ้ง สถานที่ที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานและสวยงาม
En: On a cool winter morning, Thaiya and Thida arrived at the Phanom Rung Historical Park, a place rich in history and beauty.

Th: ไทยยาคือนักโบราณคดีที่มีความมุ่งมั่น
En: Thaiya is a dedicated archaeologist.

Th: เขาต้องการค้นหาสิ่งประดิษฐ์ล้ำค่า ที่เต็มไปด้วยเรื่องราวแห่งตำนานที่ซ่อนอยู่ในซากปรักหักพัง
En: He wants to discover valuable artifacts filled with legendary tales hidden in the ruins.

Th: ธิดาคือนักประวัติศาสตร์ที่จับใจในวัฒนธรรมท้องถิ่น
En: Thida is a historian captivated by local culture.

Th: เธอต้องการให้การค้นหานี้เป็นไปอย่างเคารพและไม่ทำลายสถานที่ประวัติศาสตร์
En: She wants this exploration to be respectful and not damaging to the historical site.

Th: อากาศเย็นสดชื่น ท้องฟ้าสีคราม และแสงอาทิตย์อ่อนๆ ส่องผ่านยอดภูมิสถาปัตย์ที่แกะสลักละเอียด
En: The air is cool and refreshing, the sky a deep blue, and soft sunlight streams through the intricately carved architectural peaks.

Th: ไทยยาและธิดาเดินผ่านทางเดินหินที่ปกคลุมด้วยมอสสีเขียว สดับเสียงนกที่ร้องเพลงเบาๆ
En: Thaiya and Thida walk along stone paths covered with green moss, listening to the gentle songs of birds.

Th: ทั้งสองต่างมีเป้าหมายเดียวกัน แต่ความคิดเห็นแตกต่าง
En: Both have the same goal, but their opinions differ.

Th: “ธิดา เราต้องเร่งมือหน่อย” ไทยยากล่าวขณะตรวจสอบแผนที่เก่าๆ ในมือ
En: "Thida, we need to pick up the pace," Thaiya said while examining an old map in his hand.

Th: “แต่เราต้องระวังด้วย ไทยยา
En: "But we need to be careful too, Thaiya.

Th: ไม่มีใครรู้แน่นอนว่าที่นี่จะเป็นอย่างไรหากเรารีบเกินไป” ธิดาย้ำเตือน
En: No one knows exactly what could happen here if we rush," Thida reminded him.

Th: เมฆก้อนใหญ่ก่อตัวที่ขอบฟ้า ฝนตกห่าใหญ่กะทันหันทำให้ทางเดินลื่นขึ้น
En: Large clouds formed on the horizon, and a sudden downpour made the path slippery.

Th: ไทยยาและธิดาถือร่มก้าวเดินหาต่อ แต่ก็ไม่สามารถหลีกเลี่ยงการบรรจงอย่างระมัดระวัง
En: Thaiya and Thida both held umbrellas as they continued their search, but could not avoid proceeding cautiously.

Th: ขณะที่พวกเขาล่วงลึกเข้าสู่ช่องตาแคบของโบราณสถาน ตรงจุดหนึ่งพลาดเหยียบหินที่ไม่มั่นคง กำแพงบางส่วนพังทลายลงอย่างฉับพลัน
En: As they ventured deeper into the narrow passages of the ancient site, at one point, they accidentally stepped on an unstable stone, causing part of the wall to collapse suddenly.

Th: ทั้งคู่ต้องถอยกลับทันทีด้วยความระมัดระวัง
En: Both had to retreat promptly with caution.

Th: ในช่วงเวลาอันตรายนั้น ไทยยาหยุดคิด
En: In that dangerous moment, Thaiya paused to think.

Th: เขามองธิดา และเริ่มเข้าใจว่า สิ่งที่สำคัญกว่าไม่ใช่การค้นพบอันไว้วางใจเพียงลำพัง แต่เป็นการรักษาความเป็นมรดกไทย
En: He looked at Thida and began to understand that what mattered more was not just discovering on his own, but preserving the Thai heritage.

Th: “ธิดา เราควรทำสิ่งนี้ด้วยกัน” ไทยยากล่าวเสียงเคลื่อนไหว
En: "Thida, we should do this together," Thaiya said with a touch of emotion.

Th: การตัดสินใจนี้ทำให้ทั้งสองร่วมมือกัน ใช้วิธีที่ระมัดระวังและปลอดภัยกว่า
En: This decision led them to collaborate, employing a more cautious and safer approach.

Th: ในที่สุดพวกเขาก็พบสิ่งประดิษฐ์ที่ตามหา แต่มองเห็นและเข้าใจว่าควรอยู่กับที่อย่างสมบูรณ์
En: Eventually, they found the artifact they sought but realized and understood that it should remain intact.

Th: ด้วยหัวใจที่เปิดเผย ทั้งสองบันทึกสิ่งที่พบอย่างระมัดระวัง ด้วยใจรักและความเคารพในประวัติศาสตร์ที่มี
En: With open hearts, they carefully documented their discovery with a love and respect for the rich history.

Th: ธิดาเชื่อใจไทยยา และไทยยารู้ถึงคุณค่าของมิตรภาพและความเคารพในวัฒนธรรมของธิดา
En: Thida entrusted Thaiya, and Thaiya recognized the value of friendship and respect for Thida's culture.

Th: “บางครั้ง การค้นพบที่ยิ่งใหญ่ที่สุด คือการเรียนรู้ที่จะเคารพและดูแลสิ่งที่มี” ไทยยาพูดเมื่อพวกเขานั่งพักและมองภูมิทัศน์อันงดงาม
En: "Sometimes, the greatest discovery is learning to respect and care for what we have," Thaiya said as they sat to rest, admiring the breathtaking landscape.

Th: ทั้งคู่กลับออกมาตามทางเดินที่ลื่นๆ สู่แสงแดด และรู้สึกเต็มเปี่ยมไปด้วยศรัทธาในมรดกอันยาวนานของไทย
En: They both journeyed back along the slippery path into the sunlight, feeling enriched with faith in Thailand's long heritage.


Vocabulary Words:
  • dedicated: มีความมุ่งมั่น
  • artifacts: สิ่งประดิษฐ์
  • ruins: ซากปรักหักพัง
  • captivated: จับใจ
  • exploration: การค้นหา
  • intricately: แกะสลักละเอียด
  • moss: มอส
  • gentle: เบาๆ
  • opinions: ความคิดเห็น
  • pace: เร่งมือ
  • sudden: กะทันหัน
  • downpour: ฝนตกห่าใหญ่
  • slippery: ลื่น
  • venture: ล่วงลึก
  • unstable: ไม่มั่นคง
  • collapse: พังทลายลง
  • retreat: ถอยกลับ
  • promptly: ทันที
  • preserving: รักษา
  • heritage: มรดก
  • emotion: เสียงเคลื่อนไหว
  • collaborate: ร่วมมือ
  • approach: วิธี
  • documented: บันทึก
  • intact: สมบูรณ์
  • faith: ศรัทธา
  • breathtaking: งดงาม
  • narrow: ตาแคบ
  • horizon: ขอบฟ้า
  • retreat: ถอยกลับ
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ThaiBy FluentFiction.org