
Sign up to save your podcasts
Or
今天的习语”put your heads together”,字面的意思看起来好像真的是“把头放在一起”,但是我们想一下如果几个人把头放在一起能产生什么效果呢?你们能猜到这个习语的意思吗?
C: Hi guys. I’m Chris.
J: And I’m Joy. The idiom we are covering today is: put our heads together. It means to work together in order to come up with an idea or solution. It’s usually used for when you need to discuss or plan something with someone. You can use it like this:
Let’s put our heads together. / You need to put your heads together. / They are gonna have to put their heads together.
C: Yup, imagine that you have two heads thinking about something. That is two minds working towards it, so the solution would probably come way faster than just one person doing it. There is another idiom that has the same meaning: two heads are better than one.
J: Oh, there’s a Chinese equivalent saying to this. It’s 三个臭皮匠顶个诸葛亮. It literally means that three cobblers can be better than one mastermind.
C: Yup, so maybe your team needs to plan an event for the company. You feel like it’s better that your colleagues help you brainstorm some ideas. So you can say: Let’s put our heads together on this. Or: I need your help on this cuz two heads are better than one. Now let’s see how we can use it in a conversation:
J: Looks like our project just lost the funding. I suppose we can arrange a meeting with the leaders tomorrow and discuss this issue.
C: Yeah, I’m sure if we all put our heads together, we can think of ways to find alternative funding sources.
J: Are you working on any important tasks? Maybe you need to ask someone for help. Two heads are better than one, you know.
C: Definitely! And if you need our private English classes, feel free to contact us. Talk to you next time! Bye!
equivalent: 对等的
cobblers: 工匠,鞋匠
alternative: 可代替的,另外的
今天的习语”put your heads together”,字面的意思看起来好像真的是“把头放在一起”,但是我们想一下如果几个人把头放在一起能产生什么效果呢?你们能猜到这个习语的意思吗?
C: Hi guys. I’m Chris.
J: And I’m Joy. The idiom we are covering today is: put our heads together. It means to work together in order to come up with an idea or solution. It’s usually used for when you need to discuss or plan something with someone. You can use it like this:
Let’s put our heads together. / You need to put your heads together. / They are gonna have to put their heads together.
C: Yup, imagine that you have two heads thinking about something. That is two minds working towards it, so the solution would probably come way faster than just one person doing it. There is another idiom that has the same meaning: two heads are better than one.
J: Oh, there’s a Chinese equivalent saying to this. It’s 三个臭皮匠顶个诸葛亮. It literally means that three cobblers can be better than one mastermind.
C: Yup, so maybe your team needs to plan an event for the company. You feel like it’s better that your colleagues help you brainstorm some ideas. So you can say: Let’s put our heads together on this. Or: I need your help on this cuz two heads are better than one. Now let’s see how we can use it in a conversation:
J: Looks like our project just lost the funding. I suppose we can arrange a meeting with the leaders tomorrow and discuss this issue.
C: Yeah, I’m sure if we all put our heads together, we can think of ways to find alternative funding sources.
J: Are you working on any important tasks? Maybe you need to ask someone for help. Two heads are better than one, you know.
C: Definitely! And if you need our private English classes, feel free to contact us. Talk to you next time! Bye!
equivalent: 对等的
cobblers: 工匠,鞋匠
alternative: 可代替的,另外的
17 Listeners