Protagonistas de la Interpretación en México

Rentraduce: Calidad en audio para interpretación conferencias


Listen Later

Los intérpretes son profesionales que tienden un puente de comunicación y un medio importantísimo para lograr que las partes involucradas en la conferencia se entiendan sin que el idioma sea una barrera, es a través del equipo de audio especializado para interpretación. Cada evento determina el tipo de audio que debe utilizarse.
Gerardo Espriu y su empresa Rentraduce tienen experiencia suficiente y compromiso total con la modernización de la tecnología para los intérpretes que nunca dejan de ser humanos con necesidad de echar mano de las herramientas
que lleven su voz a los oídos de los usuarios y a su vez escuchar todo lo que deba traducirse sin impedimento.
Gerardo nos habla sobre:
- los micrófonos (no todos son iguales y no todos tienen la misma aplicación) su colocación
- la consola (muy diferente al amplificador de audífonos) para tener control sobre los ruidos irrelevantes que se filtran al micrófono y van a los usuarios, pues los intérpretes pueden toser, estornudar, requerir un sorbo de agua rápido, o aclararse la garganta
- sillas ergonómicas para esas largas horas donde se requiere comodidad para una mejor concentración y sinápsis durante el trabajo de interpretación de idiomas
- la cabina según la norma ISO y sus características
- La consola favorita de Gerardo Espriu, entre tantas otras de las que pudo haber elegido.
- La razón de ser de las medias cabinas que no tienen las características de las cabinas completas y diferencias hasta en transportación.
- ¿Cómo combate Rentraduce los altos costos de transportación?
- ¿Cuánto cuesta ser propietario de una cabina de interpretación que cumpla los estándares internacionales?
- ¿Estamos evolucionando en México hacia el uso generalizado de cabinas completas de interpretación?
- ¿Hay una fecha de caducidad para este tipo de equipo de audio?
- ¿Hay aplicaciones para el equipo de audio de interpretación?
- ¿Qué es lo correcto...receptor o radio?
- ¿Cuál es la historia del equipo de audio para la interpretación?
- ¿Cuál es la expo más importante de la industria audiovisual?
- Un adelanto sobre las novedades tecnológicas que enriquecerán en breve estos sistemas de audio
- ¿Qué es más importante la señal de transmisión o el tipo de receptor?
¿Cuáles son las presiones del personal encargado del equipo de audio?
- Gerardo Espriu da una recomendación a los intérpretes para evitar interferencias, aunque se lo llegasen a tomar a mal. ;-)
- ¿Qué es un body pack y por qué tiene un cable tan largo?
- ¿Cuál es el alcance de un body pack?
-. ¿Hay capacitación profesional para los técnicos de los equipos?
Parece que Gerardo Espriu entiende, valora y comprende la naturaleza del trabajo de los intérpretes de conferencias.
*I M P O R T A N T E *
Hay una promoción especial dentro del contenido de este programa, escúchenlo y aprovéchenlo.
Calidad de audio, con sus pequeños detalles que hacen grandes diferencias.
La cabina es la oficina del intérprete, como bien dice Gerardo Espriu, por eso, a mis colegas intérpretes, les deseo que puedan interpretar con las mejores condiciones pues su entrega y pasión, sin duda, lo amerita.
Edición versión podcast/conducción
Verónica Gutiérrez
facebook
https://www.facebook.com/profile.php?id=100007636845947
https://www.facebook.com/pages/Terp-wise-Contacto-y-Difusi%C3%B3n-Interpretaci%C3%B3n-de-Conferencias/663329517090305?ref=hl
twitter: @Terp_wise
Gerardo Espriu
www.rentraduce.com
https://www.facebook.com/Rentraduce?fref=ts
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Protagonistas de la Interpretación en MéxicoBy RadioEcléctica Show