English Idioms

RING A BELL


Listen Later

Говоря о том, что чьё-то лицо или имя "Ring a bell", мы имеем в виду то, что они нам что-то напоминают, но мы не можем вспомнить что именно. На русский эту фразу можно перевести как «казаться знакомым», «напоминать о чём-то».


Пример использования:


🇬🇧 The name rang a bell but I couldn’t remember where I had heard it before.

🇷🇺 Это имя казалось мне знакомым, но я не мог вспомнить, где я слышал его раньше.


👉 Объяснение других идиом и не только вы найдёте на нашем канале: YouTube.com/@BigAppleSchool


🎙️Основной подкаст: BigAppleSchool.com/Podcast

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English IdiomsBy Языковой центр BigAppleSchool


More shows like English Idioms

View all
English Phrases and Idioms by Rob Davey

English Phrases and Idioms

1 Listeners

Английский с BigAppleSchool by Языковой центр BigAppleSchool

Английский с BigAppleSchool

2 Listeners

English Idioms by Maruxa Seara Babarro

English Idioms

0 Listeners

Origin 2013 by Языковой центр BigAppleSchool

Origin 2013

0 Listeners

При чём тут English? by Языковой центр BigAppleSchool

При чём тут English?

0 Listeners