
Sign up to save your podcasts
Or
Ana Guerberof-Arenas from the INCREC project interviews Xènia Dykonova. Xènia is a poet, translator, literary critic, writing teacher and publisher based in Barcelona. She was born in Saint Petersburg in 1985, but then moved with her family to Catalonia where she studied Literature and Comparative Literature in Barcelona University. She has published her poems in several literary magazines in San Petersburg and Moscow, but she has also published two poem collections in Catalan. As a translator, she has translated into Catalan and Spanish novels, essays, poems, articles from Anton Chekhov, Anna Politkovskaya, Boris Pasternak, Mikhail Bulgakov, Daniil Kharms, Alexander Kushner and many others. For her work, she has received the prizes Premi Vidal Alcover (2016) and the PEN prize in Translation (2018). She has co-translated with José Mateo Martínez several literary works, and they have also funded Vacamú, a publishing house based in Barcelona.
Ana Guerberof-Arenas from the INCREC project interviews Xènia Dykonova. Xènia is a poet, translator, literary critic, writing teacher and publisher based in Barcelona. She was born in Saint Petersburg in 1985, but then moved with her family to Catalonia where she studied Literature and Comparative Literature in Barcelona University. She has published her poems in several literary magazines in San Petersburg and Moscow, but she has also published two poem collections in Catalan. As a translator, she has translated into Catalan and Spanish novels, essays, poems, articles from Anton Chekhov, Anna Politkovskaya, Boris Pasternak, Mikhail Bulgakov, Daniil Kharms, Alexander Kushner and many others. For her work, she has received the prizes Premi Vidal Alcover (2016) and the PEN prize in Translation (2018). She has co-translated with José Mateo Martínez several literary works, and they have also funded Vacamú, a publishing house based in Barcelona.