The Visible Art of Translation

S2E11: Fannah Palmer "Every time you translate a book you dive into a new world"


Listen Later

Kyo Gerrits from the INCREC project interviews Fannah Palmer. She is a literary translator and editor. She has studied English at the University of Amsterdam and Writing, Editing and Mediating at the University of Groningen. She translates fiction and non-fiction, prose and poetry, and from English into Dutch and from Dutch into English. Her translations include Audre Lorde’s Zami, Yael van der Wouden’s The Safekeep (together with Roos van der Wardt), Honorrée Fanonne’s The Love Songs of W.E.B. Du Bois and poetry by Babs Gons and June Jordan. 

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

The Visible Art of TranslationBy The INCREC project