타이베이 토크

서예 / 서도 / 서법--書法-타이베이 토크 - 2021-09-14


Listen Later

타이베이 토크 - 2021-09-14-대만과 한국의 다양한 문화 이야기

-진행: 노혁이, 백조미

서예 / 서도 / 서법--書法

용어의 차이:

대만과 일본, 한국, 각각 서예를 부르는 용어의 차이

*중국어는 주로 法을 많이 쓰고, 한국어는 藝를 주로 쓴다. 일본은 道를 좋아하고. - 유도(柔道), 검도(劍道), 다도(茶道), 화도(花道).

*한국에서는 조선시대까지만 해도 그냥 ‘서(書)’라고만 했다가 광복 후, 서예가 손재형(孫在馨)이 일제강점기에 사용한 서도라는 말을 배척할 양으로 서예라는 말을 제안한 것을 오늘날까지 사용하고 있다.

*지금 70대 서예가들이 30대, 40대였던 시기 (1980년대)가 한국 서예의 전성기였다고 생각한다. 서예에 대한 학생들의 수요가 가장 컸던 시기.

*한국은 1990년대 초반까지는 그래도 한문이 중요한 입시과목. 그러나 1980년대 후반부터 신문과 잡지 등에서 한자를 쓰지 않기 시작하고, 1990년대 중반이후 PC가 보급되면서 한글 문서들이 광범위하게 작성이 되고 통용됨. 이 시기에 한문이 필수과목이 아니라 선택과목으로 변경. 아무도 한문을 선택하지 않음.

 

서예가들이 한자로 필담, 소통 가능

그런데, 혹 한자의 해석이 달라 벌어진 에피소드는 있나?

) 일본의 대장부(だいじょうぶ 틀림없음/까딱없음/괜찮음), 한국의 긍지, 조우

(9월18일, 아리송한 표현.해결사 프로그램에서 '긍지'와 '조우'에 대해 해설 예정)

 

*한자는 사실 중국의 문자라기 보다는, 한자문화권에서 서로 공유하던 아주 귀한 유산이라고 생각한다. 한글을 사랑한다고 해서, 한자를 멀리하는 것은 바람직하지 못한 것 같다. 대만의 선생님과 한국의 선생님은 서로 만나시면 한국말과 중국어를 못하셔도 함께 필담을 나누신다. 한국과 중국 일본이 서로 말은 달라도 글로 소통할 수 있다는 것은 굉장한 일이다. 전세계에 이런 경우가 또 어디에 있나.

*최근 國立台灣美術館에서 민국110년(2021년) 전국미술전을 봤다. 서양화 수채화 사진 조형 이런 11개 미술분야별로 금은동상과 입선을 가렸는데, 서예와 전각이 당당히 11개 미술분야에 들어있어서 인상적이었다. 특히 서예가 아주 좋았다. 글씨란 쓰는 사람 그 자체를 들어내는 일이라고 선생님께서 말씀하셨는데, 대만 작가들의 서예 작품이 아주 개성적이어서 좋았다. 고전의 어느 서체에 얽매이지 않고, 자기 자신만의 필체가 있는 것이 아주 보기 좋았다.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

타이베이 토크By 최세훈, jennifer pai-白兆美, Rti