
Sign up to save your podcasts
Or


恭讀聖馬爾谷福音 16:1-7
安息日一過,瑪利亞瑪達肋納、雅各伯的母親瑪利亞,和撒羅默,買了香料,要去傅抹耶穌。一周的第一天,大清早,她們來到墳墓那裡;那時,太陽剛升起。
—上主的話。
(Holy Saturday – At the Easter Vigil in the Holy Night of Easter)
A Reading from the Holy Gospel according to Mark 16:1-7
When the sabbath was over, Mary Magdalene, Mary, the mother of James, and Salome bought spices so that they might go and anoint him. Very early when the sun had risen, on the first day of the week, they came to the tomb. They were saying to one another, ” Who will roll back the stone for us from the entrance to the tomb?” When they looked up, they saw that the stone had been rolled back; it was very large. On entering the tomb they saw a young man sitting on the right side, clothed in a white robe, and they were utterly amazed. He said to them, “Do not be amazed! You seek Jesus of Nazareth, the crucified. He has been raised; he is not here. Behold the place where they laid him. But go and tell his disciples and Peter, ‘He is going before you to Galilee; there you will see him, as he told you.'”
—The Gospel of the Lord.
往神父講道目錄
By Fr. Peter Leung恭讀聖馬爾谷福音 16:1-7
安息日一過,瑪利亞瑪達肋納、雅各伯的母親瑪利亞,和撒羅默,買了香料,要去傅抹耶穌。一周的第一天,大清早,她們來到墳墓那裡;那時,太陽剛升起。
—上主的話。
(Holy Saturday – At the Easter Vigil in the Holy Night of Easter)
A Reading from the Holy Gospel according to Mark 16:1-7
When the sabbath was over, Mary Magdalene, Mary, the mother of James, and Salome bought spices so that they might go and anoint him. Very early when the sun had risen, on the first day of the week, they came to the tomb. They were saying to one another, ” Who will roll back the stone for us from the entrance to the tomb?” When they looked up, they saw that the stone had been rolled back; it was very large. On entering the tomb they saw a young man sitting on the right side, clothed in a white robe, and they were utterly amazed. He said to them, “Do not be amazed! You seek Jesus of Nazareth, the crucified. He has been raised; he is not here. Behold the place where they laid him. But go and tell his disciples and Peter, ‘He is going before you to Galilee; there you will see him, as he told you.'”
—The Gospel of the Lord.
往神父講道目錄