FluentFiction - Afrikaans

Stranded Above Kaapstad: Tales of Courage and Calm


Listen Later

Fluent Fiction - Afrikaans: Stranded Above Kaapstad: Tales of Courage and Calm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-11-28-08-38-20-af

Story Transcript:

Af: Die kabelkar wieg liggies, hoog bo die welige groen van Tafelberg.
En: The cable car sways gently, high above the lush green of Tafelberg.

Af: Die uitsig oor Kaapstad en die blink see is asemrowend.
En: The view over Kaapstad and the sparkling sea is breathtaking.

Af: Andries staan in die middel van die kar.
En: Andries stands in the middle of the car.

Af: Sy stem is kalm en selfversekerd.
En: His voice is calm and confident.

Af: “Dames en here,” sê hy, “ons gaan ‘n klein rukkie hier bo rus.
En: "Ladies and gentlemen," he says, "we're going to rest a little while up here."

Af: ” Hy glimlag.
En: He smiles.

Af: "Moenie bekommer nie.
En: "Don't worry.

Af: Ek sal julle bietjie vertel oor die geskiedenis van hierdie magiese berg.
En: I'll tell you a bit about the history of this magical mountain."

Af: "Langs hom, hou Liezl styf vas aan die reling.
En: Next to him, Liezl holds tightly to the railing.

Af: Sy voel haar handpalms sweet.
En: She feels her palms sweating.

Af: Hoogtes is nie haar ding nie.
En: Heights aren't her thing.

Af: Maar sy weet sy moet sterk bly.
En: But she knows she has to stay strong.

Af: Sy neem 'n diep asemteug en kyk om haar, soekend na plante om haar gemoed op te fokus.
En: She takes a deep breath and looks around, searching for plants to focus her mind on.

Af: Andries begin 'n storie oor van die ou mitologiese verhale van Tafelberg.
En: Andries begins a story about some of the old mythological tales of Tafelberg.

Af: Die passasiers luister met belangstelling, en die spanning begin stadig wyk.
En: The passengers listen with interest, and the tension slowly begins to recede.

Af: Liezl fokus op die groenspatsels ver onder hulle.
En: Liezl focuses on the green patches far below them.

Af: “Wist julle,” begin sy sag, “dat die fynbos hier uniek is aan die Wes-Kaap?
En: "Did you know," she begins softly, "that the fynbos here is unique to the Wes-Kaap?"

Af: ” Haar strelende stem voeg 'n rustige noot by die geselskap.
En: Her soothing voice adds a calming note to the conversation.

Af: 'N uur verby sonder dat hulle dit soveel agterkom.
En: An hour passes without them noticing much.

Af: Skielik hoor hulle die sagte dreuning van die tegnici se masjiene.
En: Suddenly, they hear the soft humming of the technicians' machines.

Af: Die werkers is hier om hul helde te wees.
En: The workers are here to be their heroes.

Af: Nog 'n bietjie, sê Andries, hou die moed.
En: Just a little longer, says Andries, keep the courage.

Af: Intussen steek hy en Liezl die tyd dood deur een nuwe storie na die ander te vertel.
En: Meanwhile, he and Liezl pass the time by telling one story after another.

Af: Net toe die spanning begin styg, slaan die masjiene van die tegnici klap en die kabelkar begin stadig weer in beweging kom.
En: Just as the tension begins to rise, the technicians' machines clatter and the cable car slowly starts moving again.

Af: Die passasiers sug van verligting.
En: The passengers sigh in relief.

Af: Applous vul die kar.
En: Applause fills the car.

Af: Andries en Liezl kyk na mekaar en glimlag.
En: Andries and Liezl look at each other and smile.

Af: Hulle het dit gemaak.
En: They made it.

Af: Saam.
En: Together.

Af: Wanneer hulle veilig onder kom, lag Andries.
En: When they safely reach the bottom, Andries laughs.

Af: “Jy was fantasties daar bo,” sê hy.
En: "You were fantastic up there," he says.

Af: Liezl glimlag terug.
En: Liezl smiles back.

Af: “Jy ook.
En: "You too.

Af: Ek het nie so bang gevoel as ek jou stories luister het nie.
En: I didn't feel as scared listening to your stories."

Af: ” Hulle ruil kontakbesonderhede uit, geinspireer deur mekaar se kalmte en aanpak.
En: They exchange contact details, inspired by each other's calmness and approach.

Af: Daar by die voet van die berg kyk Andries op na die kabelkar wat nou weer normaal aan’t beweeg is.
En: There at the foot of the mountain, Andries looks up at the cable car that now moves normally once more.

Af: Hy dink aan sy loopbaan en wonder oor die moontlikhede wat wag.
En: He thinks about his career and wonders about the possibilities that await.

Af: Liezl, aan die ander kant, dink aan hoe sy haar vrees oorkom het.
En: Liezl, on the other hand, thinks about how she overcame her fear.

Af: Hierdie keer was die onbekende nie so eng nie – dankie aan Andries en sy unieke stories.
En: This time the unknown wasn't so scary – thanks to Andries and his unique stories.

Af: En so, in die skadu van Tafelberg, begin 'n nuwe vriendskap.
En: And so, in the shadow of Tafelberg, a new friendship begins.


Vocabulary Words:
  • sways: wieg
  • lush: welige
  • sparkling: blink
  • breathtaking: asemrowend
  • calm: kalm
  • confident: selfversekerd
  • railing: reling
  • sweating: sweet
  • mythological: mitologiese
  • tales: verhale
  • recede: wyk
  • soothing: strelende
  • humming: dreuning
  • technicians: tegnici
  • heroes: helde
  • clatter: klap
  • relief: verligting
  • applause: applous
  • fantastic: fantasties
  • contact details: kontakbesonderhede
  • inspired: geinspireer
  • calmness: kalmte
  • approach: aanpak
  • possibilities: moontlikhede
  • await: wag
  • overcame: oorkom
  • fear: vrees
  • unknown: onbekende
  • shadow: skadu
  • friendship: vriendskap
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - AfrikaansBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Afrikaans

View all
World Business Report by BBC World Service

World Business Report

298 Listeners