Pandi y Volgrand se adentran en el arte de plasmar los pensamientos de nuestros personajes en papel. ¿Cuándo conviene trascribirlos literalmente? ¿Cuándo es mejor resumirlos? ¿Si decimos lo que siente el personaje, transmitimos realmente este sentimiento? ¿Cuántas formas hay de hacerlo?
El tema está muy relacionado con los narradores, tema que ya tratamos en los episodios 4 y 6 de la pasada temporada. Aquí tenéis los enlaces:
¡Síguenos para ser notificado de nuevos episodios!
https://www.ivoox.com/t2e4-elnarrador-externo-audios-mp3_rf_92132684_1.html
https://www.ivoox.com/t2e6-el-narrador-interno-audios-mp3_rf_92132697_1.html
Twitter: www.twitter.com/eraseunescritor
Ivoox: https://go.ivoox.com/sq/1042828
¿Quieres apoyarnos? ¡Te lo agradeceremos muchísimo!
A través de Ivoox: https://www.ivoox.com/ajx-apoyar_i1_support_1042828_1.html
¡Invítanos a un café! https://ko-fi.com/eraseunavezunescritor