FluentFiction - Afrikaans

Tafelberg Adventures: Finding Peace and Inspiration


Listen Later

Fluent Fiction - Afrikaans: Tafelberg Adventures: Finding Peace and Inspiration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2024-12-22-23-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die son skyn helder oor Tafelberg, waar dit lyk of die aarde die hemel raak.
En: The sun shines brightly over Tafelberg, where it looks like the earth touches the sky.

Af: Liezl staan aan die voet van die berg, haar hart vol avontuur.
En: Liezl stands at the foot of the mountain, her heart full of adventure.

Af: Sy het die stad agtergelaat, hoopvol om vrede te vind tussen die berge en die somerblomme.
En: She has left the city behind, hopeful to find peace among the mountains and summer flowers.

Af: Die geur van fynbos dryf oor die wind terwyl sy haar bandieter vasmaak, gereed vir die dag se staptog.
En: The scent of fynbos drifts on the wind as she fastens her backpack, ready for the day's hike.

Af: Karel, aan die ander kant, sukkel al weke met sy fotografie.
En: Karel, on the other hand, has been struggling with his photography for weeks.

Af: Sy kamera hang lui aan sy sy.
En: His camera hangs lazily by his side.

Af: Hy hoop om inspirasie in die natuur te vind.
En: He hopes to find inspiration in nature.

Af: Saam met hom stap Johan, sy goeie vriend, wat ook nuwe rigting soek.
En: Walking with him is Johan, his good friend, who is also seeking new direction.

Af: Hulle is nie alleen nie.
En: They are not alone.

Af: Die paaie is besaai met mense wat vrolik die somer- en Kersgees geniet.
En: The paths are scattered with people merrily enjoying the summer and Christmas spirit.

Af: Die tweegangse begin.
En: The adventure begins.

Af: Liezl stap met ligte voet op die rotspaadjies, haar oë skerp vir enigiets wat haar kan fassineer.
En: Liezl steps lightly on the rocky paths, her eyes sharp for anything that might fascinate her.

Af: Karel se oog vang die skaduwees oor die klippe, maar hy sukkel nog om die perfekte oomblik vas te vang.
En: Karel's eye catches the shadows over the rocks, but he still struggles to capture the perfect moment.

Af: Johan stap vrolik langs hom, altyd ondersteunend.
En: Johan walks cheerfully alongside him, always supportive.

Af: Na 'n rukkie, terwyl donker wolke inrol, besluit Liezl om 'n ander pad te kies.
En: After a while, as dark clouds roll in, Liezl decides to choose another path.

Af: Sy soek iets anders as die drukke hoofpad.
En: She seeks something different from the busy main path.

Af: Karel, op soek na 'n unieke insig vir sy kamera, volg haar.
En: Karel, looking for a unique insight for his camera, follows her.

Af: Johan bly agter om van die groot oop uitsigte te geniet.
En: Johan stays behind to enjoy the wide open views.

Af: Die twee begin 'n epiese stap op die minder bekende roete.
En: The two start an epic hike on the less-known route.

Af: Die wind woel rond en die lug is koel.
En: The wind swirls around and the air is cool.

Af: Hulle gaan verder, die natuur bied steeds 'n magiese geheim.
En: They move further on, nature still offering a magical secret.

Af: Die roete raak stiller en afgesonder.
En: The trail becomes quieter and more secluded.

Af: Skielik breek die wolke op.
En: Suddenly, the clouds break apart.

Af: Voor hulle lê 'n prent wat asemrowend is: Tafelberg, die stad, die see – 'n skildery wat in realiteit verander.
En: Before them lies a breathtaking scene: Tafelberg, the city, the sea – a painting turned into reality.

Af: Liezl voel hoe haar gees lig.
En: Liezl feels her spirit lift.

Af: Sy draai na Karel en hulle gesels lank.
En: She turns to Karel and they talk for a long time.

Af: Hy kry weer die vonk in sy oë en druk die kamera teen sy gesig.
En: He regains the spark in his eyes and presses the camera to his face.

Af: 'n Knip, en die oomblik is gevang.
En: A click, and the moment is captured.

Af: Hulle begin terugstap, hande vol herinneringe en harte warmer as die somerson.
En: They begin to walk back, hands full of memories and hearts warmer than the summer sun.

Af: Liezl voel 'n nuwe opeheid.
En: Liezl feels a new openness.

Af: Karel het 'n hernude fokus.
En: Karel has renewed focus.

Af: By die groep aangekom, weet hulle dat 'n nuwe vriendskap ontstaan het.
En: As they rejoin the group, they know that a new friendship has been formed.

Af: As hulle kontakte uitruil, weet beide dit is die begin van meer avonture saam.
En: As they exchange contacts, both know it's the start of more adventures together.

Af: Die somer op Tafelberg het twee lewens verander.
En: The summer on Tafelberg has changed two lives.

Af: Kersfees beteken nou iets meer – avontuur, vriendskap, en die vreugde van gedeelde ervarings.
En: Christmas now means something more – adventure, friendship, and the joy of shared experiences.

Af: Met die berg as getuie, vertrek hulle, gereed vir wat die toekoms mag bring.
En: With the mountain as a witness, they leave, ready for what the future may bring.


Vocabulary Words:
  • shines: skyn
  • brightly: helder
  • adventure: avontuur
  • peace: vrede
  • scent: geur
  • struggling: sukkel
  • photography: fotografie
  • inspiration: inspirasie
  • scattered: besaai
  • merrily: vrolik
  • Christmas spirit: Kersgees
  • rocky: rotspaadjies
  • shadows: skaduwees
  • capture: vas te vang
  • cheerfully: vrolik
  • supportive: ondersteunend
  • unique: unieke
  • insight: insig
  • epic: epiese
  • secluded: afgesonder
  • breathtaking: asemrowend
  • painting: skildery
  • reality: realiteit
  • spark: vonk
  • captured: gevang
  • openness: opeheid
  • renewed: hernude
  • witness: getuie
  • shared: gedeelde
  • experiences: ervarings
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - AfrikaansBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Afrikaans

View all
World Business Report by BBC World Service

World Business Report

301 Listeners