
Sign up to save your podcasts
Or


Assalamu alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh!
Welcome back to BeQuranic. Today is Tuesday, which means it’s time for Tajweed Tuesday!
We’ll start by reading our ayat of the week, then we’ll break them down together and go through some of the Tajweed rules hidden within. This week, we’re looking at Ayahs 57 to 67 from Surah al-Waqi‘ah.
Let’s begin with isti‘aadhah:
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Now let’s dive into the Tajweed breakdown:
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ
Notice the qalqalah on the letter qāf in khalaqnā. That bouncing sound is key. Don’t read it flat—bounce it slightly: khalaqā, not khalak.
خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
The mīm sākin in khalaqnākum is followed by a fā, which is not from the gunnah letters (mīm or bā). So this is iẓhār shafawī—read it clearly without nasalisation.
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
In tum, the mīm is followed by a mīm—so this is idghām mithlayn (or mutamāthilayn), meaning a full merge with gunnah (nasal sound). Stretch it for two counts.
In tumnoon, the mīm is followed by a nūn. Since nūn is not one of the special mīm rules (mīm or bā), you treat this as iẓhār shafawī again—read it cleanly.
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Take care with the double hamzah in a’antum. Don’t rush it. Open your mouth clearly: a-a.
And again, when reading heavy letters like khā and ṣād, open your jaw. Don’t round your lips. It’s khā, not khō. The heaviness comes from the back of the tongue, not the lips.
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
We see the same rules here. The mīm sākin in tum is followed by a non-gunnah letter, so it’s iẓhār again.
Also, look out for any madd letters with a wave (~) on top—that means a long madd of four counts.
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا
In nashā’u, the madd sign indicates a long madd of four counts.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى
If you ever see a hamzah followed by an alif, wāw, or yā’, that’s called madd badal. For example:
* آمَنَا (āmanā): hamzah + alif
* إِيمَانًا (īmān): hamzah + yā’
* الْأُولَى (ūlā): hamzah + wāw
Even though these technically aren’t madd ṭabī‘ī, in the riwāyah of Ḥafṣ (which most of the world follows), we read them with two counts—just like madd ṭabī‘ī.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى
Pay attention to:
* The mīm mushaddadah in ʿalimtumunna. That shaddah means wājib al-ghunnah—a strong nasalisation for two counts.
That’s a quick overview of the Tajweed gems from this week’s ayat. Now that we’ve broken them down, I want you to go back and recite them again—slowly and deliberately.
Break long ayahs into smaller parts. Master each part, smoothen it out, then combine. Take your time. If you make a mistake, pause, go back, fix it—then move forward with confidence.
Let’s read it again together, slowly and carefully. Then you can practise on your own.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Ṣadaqallāhul ‘Aẓīm.
For Qaswa students:
I know we had Eid break over the weekend and missed Madrasah on Saturday, but our Qur’an journey doesn’t pause. We don’t take breaks from learning the words of Allah.
So make sure to practise these ayat, smoothen your recitation, and get ready for Tafsir Thursday—and of course, Madrasah on Saturday.
By Qaswa HouseAssalamu alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh!
Welcome back to BeQuranic. Today is Tuesday, which means it’s time for Tajweed Tuesday!
We’ll start by reading our ayat of the week, then we’ll break them down together and go through some of the Tajweed rules hidden within. This week, we’re looking at Ayahs 57 to 67 from Surah al-Waqi‘ah.
Let’s begin with isti‘aadhah:
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Now let’s dive into the Tajweed breakdown:
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ
Notice the qalqalah on the letter qāf in khalaqnā. That bouncing sound is key. Don’t read it flat—bounce it slightly: khalaqā, not khalak.
خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
The mīm sākin in khalaqnākum is followed by a fā, which is not from the gunnah letters (mīm or bā). So this is iẓhār shafawī—read it clearly without nasalisation.
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
In tum, the mīm is followed by a mīm—so this is idghām mithlayn (or mutamāthilayn), meaning a full merge with gunnah (nasal sound). Stretch it for two counts.
In tumnoon, the mīm is followed by a nūn. Since nūn is not one of the special mīm rules (mīm or bā), you treat this as iẓhār shafawī again—read it cleanly.
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Take care with the double hamzah in a’antum. Don’t rush it. Open your mouth clearly: a-a.
And again, when reading heavy letters like khā and ṣād, open your jaw. Don’t round your lips. It’s khā, not khō. The heaviness comes from the back of the tongue, not the lips.
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
We see the same rules here. The mīm sākin in tum is followed by a non-gunnah letter, so it’s iẓhār again.
Also, look out for any madd letters with a wave (~) on top—that means a long madd of four counts.
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا
In nashā’u, the madd sign indicates a long madd of four counts.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى
If you ever see a hamzah followed by an alif, wāw, or yā’, that’s called madd badal. For example:
* آمَنَا (āmanā): hamzah + alif
* إِيمَانًا (īmān): hamzah + yā’
* الْأُولَى (ūlā): hamzah + wāw
Even though these technically aren’t madd ṭabī‘ī, in the riwāyah of Ḥafṣ (which most of the world follows), we read them with two counts—just like madd ṭabī‘ī.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى
Pay attention to:
* The mīm mushaddadah in ʿalimtumunna. That shaddah means wājib al-ghunnah—a strong nasalisation for two counts.
That’s a quick overview of the Tajweed gems from this week’s ayat. Now that we’ve broken them down, I want you to go back and recite them again—slowly and deliberately.
Break long ayahs into smaller parts. Master each part, smoothen it out, then combine. Take your time. If you make a mistake, pause, go back, fix it—then move forward with confidence.
Let’s read it again together, slowly and carefully. Then you can practise on your own.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Ṣadaqallāhul ‘Aẓīm.
For Qaswa students:
I know we had Eid break over the weekend and missed Madrasah on Saturday, but our Qur’an journey doesn’t pause. We don’t take breaks from learning the words of Allah.
So make sure to practise these ayat, smoothen your recitation, and get ready for Tafsir Thursday—and of course, Madrasah on Saturday.