
Sign up to save your podcasts
Or


Imagine learning Afrikaans at a university in America.
in this conversation I talk to Professor Jacques Duplessis who teaches Afrikaans at the University of Wisconsin in Milwaukee.
He shares shares his journey from South Africa to the United States, discussing his passion for teaching Afrikaans and the cultural connections he maintains.
He also talks about his love for poetry and the resources that he has built to promote the teaching of Afrikaans all over the world.
He emphasizes the importance of humor, music, and family ties in navigating life abroad, while also reflecting on identity and the challenges faced by immigrants.
Jacques offers valuable advice for young South Africans considering their future, highlighting the richness of their cultural heritage and the importance of staying connected to their roots.
I really enjoyed Jacques’ passion for Afrikaans and his people while building a life in the United States.
Jacques Du Plessis:"Afrikaans is a WYSIWYG language."
Chapters
00:00 Navigating Immigration and Personal Journeys
03:13 Cultural Connections and Language Teaching
05:50 Innovations in Language Education
09:12 The Global Interest in Afrikaans
11:56 Challenges of Less Commonly Taught Languages
15:01 Language Proficiency and Cultural Nuances
17:57 Understanding South African Humor
20:53 Cultural Differences in Friendships
23:46 The Depth of South African Connections
29:31 The Richness of Afrikaans Language
36:29 Cultural Identity and Language
44:57 The Role of Music in Language Learning
52:55 Reflections on Life Choices and Identity
Find out more about Jacques’ work on www.afrikaans.us and his personal website www.jacquesduplessis.com.
Find your digital home with fellow Relocated South Africans around the world. Visit https://therelocatedsouthafrican.com and connect with Jan at [email protected]
By Jan HugoImagine learning Afrikaans at a university in America.
in this conversation I talk to Professor Jacques Duplessis who teaches Afrikaans at the University of Wisconsin in Milwaukee.
He shares shares his journey from South Africa to the United States, discussing his passion for teaching Afrikaans and the cultural connections he maintains.
He also talks about his love for poetry and the resources that he has built to promote the teaching of Afrikaans all over the world.
He emphasizes the importance of humor, music, and family ties in navigating life abroad, while also reflecting on identity and the challenges faced by immigrants.
Jacques offers valuable advice for young South Africans considering their future, highlighting the richness of their cultural heritage and the importance of staying connected to their roots.
I really enjoyed Jacques’ passion for Afrikaans and his people while building a life in the United States.
Jacques Du Plessis:"Afrikaans is a WYSIWYG language."
Chapters
00:00 Navigating Immigration and Personal Journeys
03:13 Cultural Connections and Language Teaching
05:50 Innovations in Language Education
09:12 The Global Interest in Afrikaans
11:56 Challenges of Less Commonly Taught Languages
15:01 Language Proficiency and Cultural Nuances
17:57 Understanding South African Humor
20:53 Cultural Differences in Friendships
23:46 The Depth of South African Connections
29:31 The Richness of Afrikaans Language
36:29 Cultural Identity and Language
44:57 The Role of Music in Language Learning
52:55 Reflections on Life Choices and Identity
Find out more about Jacques’ work on www.afrikaans.us and his personal website www.jacquesduplessis.com.
Find your digital home with fellow Relocated South Africans around the world. Visit https://therelocatedsouthafrican.com and connect with Jan at [email protected]