
Sign up to save your podcasts
Or


In the beginning of our parsha God explicitly commands that the people whose hearts move them to give should contribute materials to the construction of the mishkan. As the commentators note, the language of the verse is a bit strange. The literal translation is "they should take for me a gift" - ויקחו לי תרומה. In this episode we explore various explanations for this linguistic oddity, and what they can teach us about the nature of partner relationships.
By Maharat Ruth Friedman5
99 ratings
In the beginning of our parsha God explicitly commands that the people whose hearts move them to give should contribute materials to the construction of the mishkan. As the commentators note, the language of the verse is a bit strange. The literal translation is "they should take for me a gift" - ויקחו לי תרומה. In this episode we explore various explanations for this linguistic oddity, and what they can teach us about the nature of partner relationships.