Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

The Mystery of the Missing Diary: An Oceanarium Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: The Mystery of the Missing Diary: An Oceanarium Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-11-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: Diogo sentia o sol quente de verão enquanto caminhava pelas portas do Oceanário de Lisboa.
En: Diogo felt the hot summer sun as he walked through the doors of the Oceanário de Lisboa.

Pt: Era um lugar mágico, cheio de vida marinha vibrante.
En: It was a magical place, full of vibrant marine life.

Pt: As crianças corriam, apontando para os peixes coloridos e as medusas que flutuavam graciosamente nos enormes tanques de vidro.
En: Children ran around, pointing at the colorful fish and jellyfish gracefully floating in the enormous glass tanks.

Pt: Mas Diogo não estava lá para admirar as maravilhas do mar.
En: But Diogo wasn't there to admire the wonders of the sea.

Pt: Ele estava preocupado.
En: He was worried.

Pt: O seu precioso diário de pesquisa desapareceu.
En: His precious research diary had disappeared.

Pt: Esse diário continha meses de trabalho sobre a sustentabilidade dos oceanos.
En: That diary contained months of work on ocean sustainability.

Pt: Sem ele, todos os seus esforços estariam em risco.
En: Without it, all his efforts would be at risk.

Pt: Mafalda, uma jovem estagiária do aquário, notou a expressão aflita de Diogo.
En: Mafalda, a young intern at the aquarium, noticed Diogo's distressed expression.

Pt: Ela era uma rapariga curiosa, sempre pronta para resolver mistérios, e ascultava que Diogo estava com problemas.
En: She was a curious girl, always ready to solve mysteries, and she could tell that Diogo was in trouble.

Pt: "Diogo, posso ajudar?"
En: "Diogo, can I help?"

Pt: perguntou Mafalda com um olhar determinado.
En: asked Mafalda with a determined look.

Pt: "Meu diário desapareceu," ele respondeu, suspirando.
En: "My diary is missing," he responded, sighing.

Pt: "Sem ele, meu projeto não pode continuar."
En: "Without it, my project can't continue."

Pt: "Vamos resolver isso juntos," disse Mafalda.
En: "We'll solve this together," said Mafalda.

Pt: Ela sempre sonhou ser detetive e sabia que esta era a sua chance de mostrar suas habilidades.
En: She had always dreamed of being a detective and knew this was her chance to show her skills.

Pt: A pesquisa começou.
En: The investigation began.

Pt: Eles perguntaram ao segurança e falaram com outros funcionários.
En: They asked the security guard and spoke with other employees.

Pt: Qualquer pista era importante.
En: Any clue was important.

Pt: Até que um deles mencionou algo interessante.
En: Until one of them mentioned something interesting.

Pt: "Eu vi alguém entrar na ala de pesquisa ontem à noite.
En: "I saw someone enter the research wing last night.

Pt: Era um homem que trabalha aqui," disse o segurança hesitante.
En: It was a man who works here," said the security guard hesitantly.

Pt: Diogo e Mafalda dirigiram-se ao local que o segurança mencionou.
En: Diogo and Mafalda headed to the place the guard mentioned.

Pt: Desconfiaram que algo estava escondido.
En: They suspected something was hidden.

Pt: Nas entranhas do Oceanário, a ala de pesquisa era um lugar onde poucos podiam entrar.
En: In the depths of the Oceanário, the research wing was a place where few could enter.

Pt: De repente, Mafalda encontrou um alçapão coberto de papéis.
En: Suddenly, Mafalda found a trapdoor covered with papers.

Pt: Com cuidado, ela abriu e encontrou uma passagem secreta.
En: Carefully, she opened it and found a secret passage.

Pt: Diogo e Mafalda adentraram no corredor escondido, cada passo revelando mais da história misteriosa.
En: Diogo and Mafalda entered the hidden corridor, each step revealing more of the mysterious story.

Pt: No final do corredor, viram alguém.
En: At the end of the corridor, they saw someone.

Pt: Era Filipe, um investigador rival.
En: It was Filipe, a rival researcher.

Pt: Ele segurava o diário de Diogo com um sorriso de triunfo.
En: He held Diogo's diary with a triumphant smile.

Pt: "Acreditei que se cooperação entre nós, o trabalho seria ainda melhor," Filipe justificou-se, soando mais culpado do que convincente.
En: "I believed that if we cooperated, the work would be even better," Filipe justified himself, sounding more guilty than convincing.

Pt: Mafalda, com seu zelo de detetive, interpôs-se.
En: Mafalda, with her detective zeal, intervened.

Pt: "Talvez possa ajudar.
En: "Maybe you can help.

Pt: Podias partilhar os teus conhecimentos em uma parte do artigo.
En: You could share your knowledge in a part of the article.

Pt: Que tal co-autoria?"
En: How about co-authorship?"

Pt: sugeriu, sabendo que Filipe precisava desse reconhecimento.
En: she suggested, knowing Filipe needed that recognition.

Pt: Filipe, hesitou.
En: Filipe hesitated.

Pt: Finalmente, aceitou o acordo.
En: Finally, he accepted the deal.

Pt: Diogo conseguiu seu diário de volta, e Filipe seria co-autor numa pequena parte.
En: Diogo got his diary back, and Filipe would be a co-author in a small part.

Pt: A caminhada de volta foi de alívio.
En: The walk back was one of relief.

Pt: Diogo percebeu o quanto subestimara Mafalda, confiando mais em sua capacidade.
En: Diogo realized how much he had underestimated Mafalda, trusting more in her capability.

Pt: Mafalda, por sua vez, ganhou confiança em seus talentos de investigação.
En: Mafalda, in turn, gained confidence in her investigative talents.

Pt: O projeto de Diogo prosseguiu, e o Oceanário de Lisboa voltou a ser um lugar de paz.
En: Diogo's project continued, and the Oceanário de Lisboa was once again a place of peace.

Pt: Entre os visitantes, crianças corriam, e tudo estava bem uma vez mais, dentro e fora dos tanques.
En: Among the visitors, children ran around, and everything was well once more, inside and outside the tanks.


Vocabulary Words:
  • the diary: o diário
  • the security guard: o segurança
  • the corridor: o corredor
  • the research: a pesquisa
  • the aquarium: o aquário
  • the mystery: o mistério
  • the jellyfish: a medusa
  • the trapdoor: o alçapão
  • the entrance: a entrada
  • the tank: o tanque
  • the sustainability: a sustentabilidade
  • the investigator: o investigador
  • the passage: a passagem
  • the article: o artigo
  • the zeal: o zelo
  • the relief: o alívio
  • the effort: o esforço
  • the opportunity: a oportunidade
  • hidden: escondido
  • determined: determinado
  • triumphant: triunfante
  • guilty: culpado
  • talent: talento
  • recognition: o reconhecimento
  • curious: curiosa
  • aflita: distressed
  • hesitant: hesitante
  • the wing: a ala
  • knowledge: o conhecimento
  • capability: a capacidade
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹By FluentFiction.org