
Sign up to save your podcasts
Or


For the first 1,000 years of Judaism, the Torah was only available in Hebrew. However, in the thousands of years since, the Torah was translated into Greek, Aramaic, Latin and eventually hundreds of other languages.
Some translations were done by Jews, many were done by non-Jews. Some translations were accurate while others corrupted the text. Some translations were seen by Jews as a major accomplishment while others were seen as a tragedy.
A fascinating discussion about the long and complex history of translating the Torah.
By Zalman Gordon5
1515 ratings
For the first 1,000 years of Judaism, the Torah was only available in Hebrew. However, in the thousands of years since, the Torah was translated into Greek, Aramaic, Latin and eventually hundreds of other languages.
Some translations were done by Jews, many were done by non-Jews. Some translations were accurate while others corrupted the text. Some translations were seen by Jews as a major accomplishment while others were seen as a tragedy.
A fascinating discussion about the long and complex history of translating the Torah.

553 Listeners

239 Listeners

113,323 Listeners

1,223 Listeners

33 Listeners

1,079 Listeners

1,117 Listeners

15 Listeners

30 Listeners

899 Listeners