The Daily Cafe

*The U.S. Expected an Economic Takeoff. It Got a September Slowdown.


Listen Later

*US-led meeting to set out framework for Taliban cooperation
*Reunión liderada por Estados Unidos para establecer un marco para la cooperación de los talibanes
The US is convening an expanded group of western nations to set a framework for cooperation with the new Taliban government, amid fears that isolating the militant group could backfire.
Estados Unidos está convocando a un grupo ampliado de naciones occidentales para establecer un marco de cooperación con el nuevo gobierno talibán, en medio de temores de que aislar al grupo militante pueda resultar contraproducente.
The meeting on Wednesday, chaired by the US secretary of state, Antony Blinken, and the German foreign minister, Heiko Maas, faces an all-male, Pashtun-dominated caretaker government that has ignored calls to form an inclusive administration.
La reunión del miércoles, presidida por el secretario de Estado de EE. UU., Antony Blinken, y el ministro de Relaciones Exteriores de Alemania, Heiko Maas, se enfrenta a un gobierno provisional de hombres, dominado por pastunes, que ha ignorado los llamamientos para formar una administración inclusiva.
The virtual meeting, convening as many as 20 nations, will run through a familiar set of conditions for cooperation with the Taliban, including free movement for Afghan and foreign nationals who wish to leave, protection of rights for women and a commitment to protect aid workers. The meeting is likely to discuss the terms for giving humanitarian aid, after the UN warned this week that the Afghan economy was on the brink of collapse.
La reunión virtual, que reunirá hasta 20 naciones, se desarrollará a través de un conjunto familiar de condiciones para la cooperación con los talibanes, incluida la libre circulación de afganos y extranjeros que deseen irse, la protección de los derechos de las mujeres y el compromiso de proteger a los trabajadores humanitarios. . Es probable que la reunión discuta los términos para brindar ayuda humanitaria, luego de que la ONU advirtiera esta semana que la economía afgana estaba al borde del colapso.
*The U.S. Expected an Economic Takeoff. It Got a September Slowdown.
*Estados Unidos esperaba un despegue económico. Tuvo una desaceleración en septiembre.
Earlier this summer, many economists saw the week of Labor Day as the moment when the economic recovery would kick into high gear. Their expectation was that widespread vaccination would ease labor shortages. Schools and offices would reopen, which would mean a comeback for local businesses reliant on office workers. Travel would rebound. Stevie Nicks would be back on tour.
A principios de este verano, muchos economistas vieron la semana del Día del Trabajo como el momento en que la recuperación económica se aceleraría. Su expectativa era que la vacunación generalizada aliviaría la escasez de mano de obra. Las escuelas y oficinas reabrirían, lo que significaría un regreso para las empresas locales que dependen de los trabajadores de oficina. Los viajes se recuperarían. Stevie Nicks volvería de gira.
Instead, the rise of Covid’s Delta variant has the nation tapping the brakes.
En cambio, el surgimiento de la variante Delta de Covid hace que la nación pise los frenos.
Businesses and consumers are reworking plans to adjust to renewed mask mandates, travel restrictions, event cancellations and delayed office reopenings.Consumers are pulling back on purchases and employers have slowed hiring. Economists are downgrading their forecasts. Stevie Nicks canceled.
Las empresas y los consumidores están modificando sus planes para adaptarse a los mandatos renovados de máscaras, las restricciones de viaje, las cancelaciones de eventos y las reaperturas demoradas de las oficinas. Los consumidores están retrasando las compras y los empleadores han ralentizado las contrataciones. Los economistas están rebajando sus previsiones. Stevie Nicks canceló.
Economists don’t expect the variant to push the U.S. back into recession. But the loss of steam could prolong the recovery of the millions of jobs lost during the pandemic, leave many on the labor market’s sidelines and continue to hobble businesses unable to grow or unwilling to invest amid fresh uncertainty. At the same time, that damping effect could ease inflation pressures if it reduces consumer demand.
Los economistas no esperan que la variante haga que Estados Unidos vuelva a entrar en recesión. Pero la pérdida de fuerza podría prolongar la recuperación de los millones de puestos de trabajo perdidos durante la pandemia, dejar a muchos al margen del mercado laboral y seguir obstaculizando a las empresas que no pueden crecer o no quieren invertir en medio de una nueva incertidumbre. Al mismo tiempo, ese efecto amortiguador podría aliviar las presiones inflacionarias si reduce la demanda de los consumidores.

Job openings soar to 10.9 million as companies struggle to fill positions
Las ofertas de trabajo se disparan a 10,9 millones a medida que las empresas luchan por cubrir puestos
La Encuesta de puestos de trabajo y rotación laboral, que la Reserva Federal observa de cerca en busca de signos de holgura en el empleo, mostró 10,9 millones de puestos vacantes.
Eso estuvo muy por encima de la estimación de FactSet de 9,9 millones y de los 10,2 millones de junio.
The rate of job openings measured against the total labor force swelled to 6.9% in July, up from 6.5% the previous month and 4.6% a year ago.

Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-daily-cafe--5052474/support.
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

The Daily CafeBy Fusion Latina Network