為了深化專業,他來到台灣攻讀博士學位,如今已邁入第八年,發現台灣對障礙者的包容度較高,並擁有較完善的輔助設備與資源,並在論文中探討健全主義與微歧視問題,障礙者在諮商時會遇到問題。此外,朱浚溢也運用 AI 技術翻譯書籍,起初與編輯溝通上面對視覺排版上的出入、以及錯別字較多,但在第二本書已漸入佳境,成功翻譯了兩本書。
為了深化專業,他來到台灣攻讀博士學位,如今已邁入第八年,發現台灣對障礙者的包容度較高,並擁有較完善的輔助設備與資源,並在論文中探討健全主義與微歧視問題,障礙者在諮商時會遇到問題。此外,朱浚溢也運用 AI 技術翻譯書籍,起初與編輯溝通上面對視覺排版上的出入、以及錯別字較多,但在第二本書已漸入佳境,成功翻譯了兩本書。