Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹:
Tiago's Triumph: Finding Space for Art in Lisboa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-19-22-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: Em um quente dia de verão, o Jardim da Estrela em Lisboa fervilhava de vida.
En: On a hot summer day, the Jardim da Estrela in Lisboa was buzzing with life.
Pt: O sol brilhava forte no céu azul, realçando o verde das árvores e as cores vibrantes das instalações de arte moderna espalhadas pelo parque.
En: The sun shone brightly in the blue sky, highlighting the green of the trees and the vibrant colors of the modern art installations scattered throughout the park.
Pt: Entre risos e conversas, o ar se enchia de aromas tentadores vindo de um mercado pop-up, onde artesãos locais exibiam suas obras e vendedores de comida ofereciam suas delícias.
En: Amidst laughter and conversations, the air was filled with tempting aromas coming from a pop-up market, where local artisans displayed their works and food vendors offered their delicacies.
Pt: Tiago e Clara caminhavam lado a lado, explorando o mercado.
En: Tiago and Clara walked side by side, exploring the market.
Pt: Tiago, um jovem aspirante a artista, olhava admirado para as peças expostas, mas uma dúvida persistente o afligia.
En: Tiago, a young aspiring artist, looked admiringly at the exhibited pieces, but a persistent doubt troubled him.
Pt: "E se a minha arte não for boa o suficiente?
En: "What if my art isn't good enough?"
Pt: ", pensava.
En: he thought.
Pt: Clara, percebendo a hesitação do amigo, procurava encorajá-lo.
En: Clara, noticing her friend's hesitation, tried to encourage him.
Pt: "Tiago, as tuas obras são incríveis.
En: "Tiago, your works are amazing.
Pt: Devias mostrá-las aqui", dizia ela com um sorriso.
En: You should show them here," she said with a smile.
Pt: Enquanto passavam por barracas repletas de peças únicas e criativas, Clara viu a oportunidade perfeita.
En: As they passed stalls filled with unique and creative pieces, Clara saw the perfect opportunity.
Pt: "Olha, aquele vendedor ali parece simpático.
En: "Look, that vendor over there seems nice.
Pt: Vai, fala com ele!
En: Go on, talk to him!"
Pt: ", incitou Clara, dando um leve empurrão em Tiago.
En: Clara urged, giving Tiago a gentle push.
Pt: Este respirou fundo, lutando contra a insegurança, e decidiu abordar o vendedor.
En: He took a deep breath, fighting against insecurity, and decided to approach the vendor.
Pt: "Boa tarde", começou Tiago, a voz um pouco trêmula.
En: "Good afternoon," Tiago began, his voice a bit shaky.
Pt: "Eu...
En: "I...
Pt: Eu sou artista e tenho algumas peças que gostaria de mostrar."
En: I am an artist and I have some pieces I'd like to show."
Pt: Enquanto falava, retirou cuidadosamente de uma pasta uma pintura que havia terminado recentemente.
En: As he spoke, he carefully took out a painting he had recently finished from a portfolio.
Pt: O vendedor, um homem de olhar atento e gentil, examinou a peça.
En: The vendor, a man with a keen and kind eye, examined the piece.
Pt: Tiago esperou, o coração acelerado.
En: Tiago waited, his heart racing.
Pt: Por breves momentos, que pareceram durar uma eternidade, o silêncio imperou.
En: For brief moments, which felt like an eternity, silence reigned.
Pt: De repente, o vendedor sorriu e disse: "É fantástico!
En: Suddenly, the vendor smiled and said, "It's fantastic!
Pt: Adoraria ter algo assim no meu espaço.
En: I would love to have something like this in my space.
Pt: Posso ceder-te um pequeno cantinho para exposição."
En: I can give you a small corner for an exhibition."
Pt: Tiago ficou sem palavras.
En: Tiago was speechless.
Pt: A princípio, não acreditou no que ouvira.
En: Initially, he couldn't believe what he heard.
Pt: Mas a confirmação no rosto satisfeito do vendedor trouxe-lhe uma onda de alívio e alegria.
En: But the confirmation on the vendor's satisfied face brought him a wave of relief and joy.
Pt: "Obrigado!
En: "Thank you!"
Pt: ", exclamou, sentindo a confiança brotar dentro de si como uma flor desabrochando.
En: he exclaimed, feeling confidence blooming within him like a flower.
Pt: Clara, ao lado, não conseguiu conter o entusiasmo, dando-lhe um abraço caloroso.
En: Beside him, Clara couldn't contain her excitement, giving him a warm hug.
Pt: Daquela experiência, Tiago saiu revigorado.
En: From that experience, Tiago emerged invigorated.
Pt: Agora, com a certeza de que sua arte tinha valor, estava mais motivado do que nunca a continuar sua jornada artística.
En: Now, with the certainty that his art had value, he was more motivated than ever to continue his artistic journey.
Pt: O parque continuava a vibrar com vida, e, naquele dia, mais uma nova história se havia começado a desenhar entre suas árvores e arte.
En: The park continued to buzz with life, and that day, another new story had begun to unfold among its trees and art.
Vocabulary Words:
- the park: o parque
- the tree: a árvore
- the aroma: o aroma
- the market: o mercado
- the artisan: o artesão
- the delicacy: a delícia
- the artist: o artista
- the hesitation: a hesitação
- the encouragement: o encorajamento
- the stall: a barraca
- the vendor: o vendedor
- the insecurity: a insegurança
- the portfolio: a pasta
- the piece: a peça
- the silence: o silêncio
- the exhibition: a exposição
- the relief: o alívio
- the joy: a alegria
- the confidence: a confiança
- the hug: o abraço
- the journey: a jornada
- the blue: o azul
- the conversation: a conversa
- the friend: o amigo
- the opportunity: a oportunidade
- the breath: a respiração
- the eye: o olhar
- the eternity: a eternidade
- the flower: a flor
- the satisfaction: a satisfação