魔都英语新闻丨ShanghaiLive

05/05 TOP NEWS | “五一”出游2.74亿人次 /全球黄金增持潮 /克里姆林宫遭无人机袭击

05.05.2023 - By ICSPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

NEWS ON 05/041.274 MLN DOMESTIC TRIPS MADE DURING LABOR DAY HOLIDAY“五一”国内出游合计2.74亿人次2.CENTRAL BANKS INCREASE GOLD RESERVES AS CONFIDENCE IN USD FALTERS去美元化!全球央行黄金增持潮    3.RUSSIA CLAIMS UKRAINE TRIED TO STRIKE KREMLIN WITH DRONES俄罗斯:克里姆林宫遭无人机袭击----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------1.274 MLN DOMESTIC TRIPS MADE DURING LABOR DAY HOLIDAY“五一”国内出游合计2.74亿人次The country's tourism industry experienced a strong rebound【回升】during the Labor Day holiday with 274 million domestic trips made nationwide. Domestic tourism revenue during the holiday exceeded 148 billion yuan, a year-on-year increase of almost 130 percent. Now Chen Xuan brings us the details.中国的旅游业在“五一”假期期间经历了强劲的反弹,全国国内旅游合计2.74亿人次。“五一”期间,国内旅游收入超过1480亿元,同比增长近130%。陈璇带来详细报道。Nowabout a quarter of all tourists traveled outside their province. 12,800 A-level tourist sites were open during the holiday. Andthe top 5 tourist attractions were West Lake in Hangzhou, Confucius Temple and Zhongshan Mountain in Nanjing, the Summer Palace in Beijing and Dayan Pagoda in Xi'an.约四分之一的游客选择跨省旅游。节日期间有12,800个A级旅游景点开放。排名前五的热门旅游景点是杭州西湖、南京孔庙和钟山、北京颐和园以及西安大雁塔。While Zibo City in Shandong became a hotspot for its barbecue restaurants, hotel reservations in the province increased almost three times compared to the same period in 2019. It was the biggest increase nationwide.山东淄博市因烧烤热潮成为全国旅游热门城市,该省的酒店预订量与2019年同期相比增加了近两倍,是全国范围内的最大增幅。Revenue from major retail stores and catering companies increased 18.9 percent year-on-year during the holiday, according to Ministry of Commerce data. Box-office revenue at cinemas exceeded 1.5 billion yuan.商务部数据显示,假期期间全国重点零售和餐饮企业的营业额同比增长18.9%。电影票房收入超过了15亿元人民币。Duty-free shops were popular among travelers in Hainan Province. From April 29th to May 2nd, Haikou customs recorded duty-free sales of more than 700 million yuan, a 120 percent increase year-on-year.来到海南的旅客热衷于前往免税店购物。4月29日至5月2日,海口海关的免税品销售额超过7亿元,同比增长120%。Tourist游客“我今天买了好几样东西,都是在网上卖得比较火的各种品牌。”“I bought many items from several brands that are quite popular at online stores.”About 1.5 million trips to Hong Kong were made during the holiday. 560,000 of them were from the Chinese mainland. Visits to Macau topped 480,000. An expert said the tourism boom represents the strength of the economy.“五一”期间,约有150万人次前往香港旅游,其中包括来自中国大陆的56万人次。入境澳门旅客超过了48万人次。专家表示,旅游业的繁荣代表了经济的实力。Liu Deyan, Associate Professor of Shanghai Normal University刘德艳 上海师范大学旅游学院副教授“2023年的旅游业复苏,直接从火热到了火爆。2.74亿人次的国内旅游,不仅仅是一次一次的出游,更像是一种精神上的愉悦体验和消费信心上的恢复。五一经济是疫情后中国经济的一个缩影,流动性增强了,消费火爆了,说明了中国经济的活力。”“Tourism has boomed this year with 274 million domestic trips made. It's more than trips, but rather a joyful mental experience and a recovery of consumer spending. It's the backbone of China's economy. With people traveling more frequently, people spend more money. It represents China's economic vitality【活力】.”The professor said the government should promote paid holidays and encourage people to avoid travel peaks. She also suggested that different cities have their own characteristics to cater to the various needs of tourists.  刘教授表示,政府应该推广带薪休假,并鼓励人们避开旅游高峰。她还建议各个城市应该具有各自的特色,以迎合不同游客的需求。2.CENTRAL BANKS INCREASE GOLD RESERVES AS CONFIDENCE IN USD FALTERS去美元化!全球央行黄金增持潮A 10 percent drop in the value of the US dollar since October has led countries to diversify their foreign exchange portfolios. One of the most favored assets has turned out to be gold. Zhang Shixuan finds out the reasons behind the rising demand for gold.自去年10月以来,美元贬值了10%,导致各国开始多元化其外汇储备组合。而其中最受青睐的资产之一就是黄金。记者张诗旋调查了黄金需求上升的原因。Gold prices appear to be in the midst of a bull run. After the collapse of Silicon Valley Bank, which was followed by a series of banking crises in the United States, the price of gold rallied more than 10 percent and stood above 2,000 US dollars per ounce for the first time since March 2022. Though the price has retreated of late, it's still sitting at around 2,000 dollars per ounce. Demand for gold illustrates a flight to safe-haven assets and reflects falling confidence in the US dollar.黄金价格似乎正处于上涨期。硅谷银行倒闭后,美国接连发生了一系列银行危机,黄金价格上涨了超过10%,自2022年3月以来首次达到每盎司2000美元以上。尽管最近黄金价格有所回落,但仍保持在每盎司2000美元左右。黄金需求表明了投资者对避险资产的追求,反映出对美元信心的下降。Zheng Jiefei, Option Strategic Analyst of Yongan Futures张捷飞(音译),永安期货期权策略分析师“市场会期待美联储的利息政策会有一个宽松,所以短期有一个对于利息转宽松的非常乐观的预期。但是我们又可以看到这个通胀是有韧性的,所以我们基本上是分析到这个长期的实际利率是走弱的。现在市场上需要去寻求一个比目前的美元美债流动性更好、安全性更好的资产。”“The market has been expecting the US Federal Reserve will loosen its monetary policy. So in the short term, investors expect the Fed to lower interest rates. But inflation looks like it's here to stay, so in the long term, the effective interest rate will decline. So the market is looking for an asset that has better liquidity than the US dollar and US bonds.”A recent report from the World Gold Council shows that central banks around the world purchased a record high of more than 1,100 tons of gold combined. The council foresees a continuation of this trend this year.世界黄金协会数据显示,各国央行购买的黄金总量超过了1100吨,创下历史新高。该协会预计今年这一趋势将会延续。Wang Lixin, Regional CEO, China, World Gold Council王立新世界黄金协会中国区首席执行官“For central banks, we have confidence that they will continue to increase demand. However, it might be hard to beat the record of last year. For the purposes of safety and for the high liquidity【资产流动性】, and also for the long-term positive return for gold in the market, especially in the past 30-50 years, central bankers have confidence in gold. So we have seen that more countries have started to join the team to increase their gold reserves.”“对于央行而言,我们有信心认为他们将继续购买黄金。然而,要超过去年的纪录可能会很困难。出于安全和流动性的考虑,以及过去30到50年的收益,各国央行对黄金非常有信心。因此,我们看到越来越多的国家开始增加它们的黄金储备。”In January, the Monetary Authority of Singapore increased its gold holdings by almost 30%, adding 44.6 tons of gold to its official reserves. Central banks in Russia, Turkey and India have also stepped up gold purchases.今年1月,新加坡金融管理局增加了近30%的黄金持有量,为其官方储备增加了44.6吨黄金。俄罗斯、土耳其和印度的央行也加快了黄金购买的步伐。3.RUSSIA CLAIMS UKRAINE TRIED TO STRIKE KREMLIN WITH DRONES俄罗斯:克里姆林宫遭无人机袭击Russia’s presidential press service said Wednesday that Ukraine attempted to assassinate Russian President Vladimir Putin on Tuesday night by using two drones to attack his Kremlin residence. Ukraine has denied any involvement in the reported attack. Stephen Rancourt has the story.5月3日,俄罗斯总统新闻局表示,乌克兰在周二晚上使用两架无人机袭击克里姆林宫,企图暗杀俄罗斯总统弗拉基米尔·普京。乌克兰否认参与了这起袭击事件。Stephen Rancourt带来详细报道。The Kremlin said the military and special services used radar signals to knock the unmanned【无人操纵的】aerial vehicles out of action.克里姆林宫表示,俄军方和情报部门利用电子战系统成功拦截无人机。No casualties or material damage were reported from the downing of the drones and the resulting scattering of fragments.据报道,无人机被击落及其散落的碎片没有造成人员伤亡或财产损失。According to Kremlin spokesman Dmitry Peskov, Putin was not in the Kremlin at the time of the attack and was working at the Novo-Ogaryovo presidential palace, located in a Moscow suburb on Wednesday.克里姆林宫发言人佩斯科夫表示,事发时俄总统普京不在克里姆林宫,事发后他在位于莫斯科郊外的新奥加廖沃官邸照常工作。Moscow Mayor Sergei Sobyanin announced a ban on launching drones in the Russian capital. The Kremlin said Russia reserves the right to respond appropriately.莫斯科市长索比亚宁当天表示,没有当地政府特别批准,禁止在莫斯科使用无人机。克里姆林宫表示,俄方保留在自身认定合适的任何时间和地点采取反击措施的权利。Ukrainian Presidential Advisor Mykhailo Podolyak said that Ukraine was not involved in the alleged drone attack on the Kremlin, noting that Ukrainian military forces are targeting solely military facilities in the temporarily occupied territories of Ukraine.乌克兰总统新闻秘书尼基福罗夫表示,乌克兰没有参与所谓的对克里姆林宫的无人机袭击,他指出,乌方袭击目标仅限于乌被占领土上的军事设施。Mykhailo Podolyak, Adviser to Ukraine President波多利亚克乌克兰总统办公室顾问  “Ukraine has nothing to do with this because there is no military value in such actions.”“乌克兰和此次无人机袭击无关,因为这种行动没有军事价值。”The White House says it can't “confirm the authenticity” of the reports from Moscow and the Pentagon is looking into the alleged【(未经证实而)声称的】attacks.白宫表示,无法确认来自莫斯科的报道的真实性,正在调查所谓的袭击事件。Karine Jean-Pierre, White House Press Secretary卡琳·让-皮埃尔 白宫发言人“So we are aware of the reports but are unable to confirm the authenticity of them at this time. The United States is certainly not encouraging or enabling Ukraine to strike beyond its borders.”“我们注意到有关报道,但目前无法确认其真实性。美国当然不会鼓励或允许乌克兰在其境外发动袭击”Russia also reported today that a fire broke out at an oil refinery in southern Russia after it was attacked by an unknown drone, there were no casualties.5月4日,俄罗斯报道称,俄罗斯南部一炼油厂遭不明无人机袭击,并引发了火灾,没有造成人员伤亡。This would be the second drone attack on an oil facility in Krasnodar this week. On Wednesday night, another drone attack was reported at an oil reservoir in Volna village in Temryuk district, causing a fire that covered an area of 1,200 square meters.这是本周第二起发生在克拉斯诺达尔炼油区的无人机袭击事件。据报道,5月3日晚上,在Temryuk区的Volna村一个储油罐遭到无人机袭击,引发了一场面积为1200平方米的大火。  #热词加油站rebound/rɪˈbaʊnd/【回升】vitality/vaɪˈtæləti/【活力】liquidity/lɪˈkwɪdəti/【资产流动性】unmanned/ˌʌnˈmænd/【无人操纵的】alleged/əˈledʒd/【(未经证实而)声称的】订阅我们,打卡每日精选英语新闻!大咖访谈”喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

More episodes from 魔都英语新闻丨ShanghaiLive