10.23.2013 - By English Experts
Olá, amigos do English Experts! Você já se pegou tentando traduzir alguma expressão bem Brasileira? E aquelas expressões em inglês que não tem tradução no português por conta da carga cultural. Algumas traduções são um verdadeiro desafio. Hoje o intérprete Daniel Bonatti (criador da imersão LivEnglish) ensina várias expressões que ele aprendeu quando morara nos EUA. Não perca!
Ouvir o English Podcast
Links discutidos no podcast
* English Podcast 39: Reprogramando a mente para falar inglês
* Verbo perder: Help! - Miss X Lose
* Saudade é a 7ª palavra mais difícil de traduzir
* O mito da palavra Saudade em inglês
* Como dizer "A vaca foi pro brejo" em inglês
* Como dizer "Dois coelhos numa cajadada só" em inglês
* Tecla SAP: If it ain’t broke, don’t fix it
* Vídeo sobre cultura: "Slurp" directed by Kane Diep
* Como dizer "Beber fazendo ruído" em inglês
* Como dizer "De madrugada" em inglês
* Como dizer "Jeitinho brasileiro" em inglês
* Quando devo usar If com Wonder?
* English Podcast 28: A tradução no ensino de idiomas – Parte 1
* English Podcast 29: A tradução no ensino de idiomas – Parte 2
Programas Anteriores
Arquivo do English Podcast
Assine no iTunes
English Podcast no iTunes
Sugestões, críticas e elogios
Envie sugestões, críticas e elogios nos comentários.