Connaît-on vraiment Mafalda ? L'histoire éditoriale de cette bande dessinée est paradoxale. Destinée à l'origine à un public adulte, elle est devenue, en passant de la langue espagnole au français et de l'Argentine à la France, un incontournable du livre de jeunesse.
Claire Latxague, spécialiste de la bande dessinée et du dessin d'humour propose une réflexion sur les différentes réceptions possibles de la série et sur l'écart entre le public adulte des années 1960-1970 et celui des décennies suivantes, notamment les jeunes lecteurs.