10K Collective e-Commerce Podcast

Translating Amazon Listings with Jana Krekic


Listen Later

Translating Amazon listings is really a challenge. It's tempting to just use google translate, but will it really bring you the best outcome?

Listings

Regular E-commerce and Amazon translation comparison



Can’t you just use google translate?



Can’t you use Fiverr translator for Translating Amazon listings?



Even just a high-quality translator?



A lot of YLT’s clients have already had a translation done by someone on Fiverr.



They can’t just be regular translations. The style needs to be what the client wants.



A lot of clients want to keep the story-telling.



Localisation and keyword strategy placement and search terms on backends are critical in Translating Amazon listings.



“Red travel mug” is a keyword - the algorithm isn’t going to recognise the keyword and rank you for it.

You need fresh keyword research

“Please translate search terms” - this is absolutely wrong!



You can lose a lot of time and page rank because of CTR being low.



Selling in new market, Amazon will give you a honeymoon period for a period. That is misleading.



If after a month, if you use the wrong search terms for Translating Amazon listings.



Long-tail keywords are critical.

Regular translator and Google Translate

Emails, packaging etc. - anything non-keyword orientated.



Google translate is getting a lot better. But it’s risky to use for keyword research.



If you put “faucet” in Google translate into Italian, you’ll get something completely different - it’s not a “faucet” ie tap



You need the help of a native speaker.



Sometimes it is just completely wrong. Sometimes it won’t show the right product on Amazon.



You must always type it into Amazon!

Danish e-commerce example

Spring in a couch - somebody just used google translate - the result meant “Spring” as in the season of the year!



That can often happen - often you don’t know if a translator is using Google translate unless you speak the language like a native.



You need to hire a proofreader: translation it is very subjective so you need somebody else to check the work for Translating Amazon listings.

Keyword research

How do you deal with keyword research in different markets?



Love to use Helium 10 2-3 ASINs to try free



Sonar gives some results - not as good as Helium10



Amz suggestion expander - Chrome extension



H10 may not be good if it’s unpopular among other sellers.



Say travel mug - keywords that come before and after this - decent long-tail keywords



You don’t get search volume.



Long-tail keywords vs. Short tail keywords - they mark it in red.



Clients don’t like repetition - a lot of people send files

First steps



Find competitors



Volume per month

Their keywords

Go to “Magnet” in H10 - basic keywords you want to rank for



Plus competitor keywords (look at the title)
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

10K Collective e-Commerce PodcastBy Michael Veazey

  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3

4.3

3 ratings