The Wordy Pair Podcast

Translation and Localization! How and Why to Keep an Eye on Them!


Listen Later

We are dealing with a plague of deliberately bad localizers and translators in the anime and manga scenes--and maybe in general! Today we're talking about translation and localization.

Both of us are moderately familiar with the Japanese language and do hobby translations, and we've been into anime and manga for a long time.

From a writing perspective, keeping an eye on your translators is a good idea, and we explain why, as well as some ideas on how to do so!


Links to things mentioned:

Our Pippi Longstocking Episode:

https://podcasters.spotify.com/pod/show/rudolph-kohn/episodes/The-Joy-of-Pippi-Longstocking-e2eunsq


Our video on the golden age of fansubs

https://www.youtube.com/watch?v=hyYmFbOzhXk


Check out our fiction at:

(Justin)

⁠⁠⁠⁠⁠https://muppy.substack.com⁠⁠⁠⁠⁠

(Rudy)

⁠⁠⁠⁠⁠https://rnkfiction.blogspot.com⁠⁠⁠⁠⁠

And follow us on Twitter at:

⁠⁠⁠⁠⁠https://twitter.com/NinjaMouseChu⁠⁠⁠⁠⁠

and

⁠⁠⁠⁠⁠https://twitter.com/Rudolph_Kohn⁠

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

The Wordy Pair PodcastBy Rudolph Kohn and Justin Fraser