
Sign up to save your podcasts
Or


https://3speak.tv/watch?v=djbravo/ugmtvqzetk
Hi Threespeak Community.
The journey from Multan to Islamabad takes eight hours and then you have to travel another two hours to Murree, so you have to travel a total of 10 hours to reach your destination. And if you choose a good bus service, then this journey passes much faster because the motorways in our country are much better here and people who travel here know how peaceful a journey is on a motorway.
Hola, Comunidad Threespeak.
El viaje de Multan a Islamabad dura ocho horas y luego hay que viajar otras dos horas hasta Murree, lo que supone un total de 10 horas para llegar a destino. Y si eliges un buen servicio de autobús, el viaje será mucho más rápido porque las autopistas de nuestro país son mucho mejores y quienes viajan aquí saben lo tranquilo que es viajar por autopista.
Islamabad is also called the capital of our country and all the institutions here are very good and here we see that the special institutions of our entire country have been built in this city that is why it is called the capital. This city is much more beautiful than other cities because it is in the mountainous areas and people who are here also come to visit.
Islamabad también es considerada la capital de nuestro país y todas sus instituciones son excelentes. Vemos que aquí se han construido instituciones únicas, razón por la cual se la llama capital. Esta ciudad es mucho más hermosa que otras porque se encuentra en zonas montañosas y la gente que la visita también viene de visita.
There are beautiful places here and you can see cleanliness everywhere during your trip and here I am saying that if hard work is done on all the other cities like this city, then every city of our country will be beautiful and there too people will start driving more in the same way but this is not being done there at all.
Hay lugares hermosos y se puede apreciar la limpieza en todas partes durante el viaje. Digo que si se trabaja duro en ciudades como esta, todas las ciudades de nuestro país serán hermosas y la gente también conducirá más, pero esto no se está haciendo en absoluto.
Now the way Karachi is the largest city of our country and the conditions there are so bad that you cannot go out with your mobile phone at night. If you go out with your mobile phone, it will be taken away from you. If the government tries, the situation can be better there and people who steal from people like this should be severely punished in the square, then these people will stop doing this, just like in other countries there is a law that hands are cut off.
Karachi es la ciudad más grande de nuestro país y las condiciones allí son tan malas que no se puede salir con el teléfono móvil por la noche. Si sales con él, te lo quitan. Si el gobierno lo intenta, la situación puede mejorar allí y las personas que roban a la gente de esta manera deben ser castigadas severamente en la plaza, entonces estas personas dejarán de hacerlo, al igual que en otros países hay una ley que dice que se cortan las manos.
If this law is introduced in our country, then we will see this thing completely disappearing. Well, we had these people board the Faisal Movers from Multan and their service was very good. On the way, they also give us food and bottles. Here, they have good services and there are some business class seats too. That was their intention. I had tried, but while going, these people did not get business class.
Si esta ley se implementa en nuestro país, veremos cómo desaparece por completo. Bueno, estas personas subieron a Faisal Movers desde Multan y su servicio fue muy bueno. En el camino, también nos dieron comida y botellas. Aquí tienen buen servicio y también hay algunos asientos en clase ejecutiva. Esa era su intención. Lo intenté, pero durante el viaje, no consiguieron clase ejecutiva.
On their return, they came in business class. So I will make another post here. When they came back here, how was their experience in Multan? My friend told me all these things. So I am making this post because he does not know English. On the way, the bus was stopped after a few hours so that those who had to go to the washroom could leave and those who had to buy some goods could also buy them.
A su regreso, vinieron en clase ejecutiva. Así que escribiré otra publicación aquí. Cuando regresaron, ¿cómo fue su experiencia en Multan? Mi amigo me contó todo esto. Así que escribo esta publicación porque no sabe inglés. En el camino, el autobús se detuvo después de unas horas para que quienes tenían que ir al baño pudieran salir y quienes tenían que comprar algo también pudieran hacerlo.
On the way, they stopped a pumper vehicle and everyone was refreshed again. This journey is so much more comfortable that you even fall asleep. If you are traveling in business class, because their seats are not ordinary, they are massage chairs. On the way, you can see that when the bus stopped, we got off here and were about to reach Islamabad in a short time.
En el camino, detuvieron un vehículo autobomba y todos se sintieron renovados. Este viaje es mucho más cómodo que incluso te quedas dormido. Si viajas en clase ejecutiva, porque sus asientos no son comunes, son sillones de masaje. En el camino, se puede ver que cuando el autobús se detuvo, nos bajamos aquí y estábamos a punto de llegar a Islamabad en poco tiempo.
The roads here were quite beautiful. On the way, we made a lot of videos, which you will be able to see in this post, how the motorway here is kept clean and how beautiful the roads have been built. Most of the people here put their cars on cruise and continue traveling. If the roads are good, we can use every feature of the vehicle and we can also check the condition of the bus here.
Las carreteras aquí eran preciosas. Durante el viaje, grabamos muchos vídeos, que podrán ver en esta publicación, sobre cómo se mantiene limpia la autopista y lo bien construidas que están las carreteras. La mayoría de la gente aquí pone sus coches en marcha y continúa viajando. Si las carreteras están en buen estado, podemos aprovechar al máximo el vehículo y también podemos comprobar el estado del autobús.
They bought it new a few years ago and the price of this bus here has reached three crore rupees, so it is quite expensive. Some customers here damage the bus and damage the seats, so this should not be done at all because no one has money. We all should realize that after that, the journey was very good for these people and seeing the beautiful views on the way here, whenever we come, our mind becomes very relaxed.
Lo compraron nuevo hace unos años y el precio de este autobús ha alcanzado los tres millones de rupias, así que es bastante caro. Algunos clientes dañan el autobús y los asientos, así que esto no debería hacerse, porque nadie tiene dinero. Todos debemos darnos cuenta de que, después de eso, el viaje fue muy bueno para estas personas y, al ver las hermosas vistas de camino, cada vez que venimos, nos relajamos mucho.
Then when we came here for a while, we sat in the waiting room for a while. The waiting room here was also very good. It was made by the service people of these buses. There were waiting rooms at both places, both in Multan and Islamabad. We can sit there and wait for our vehicle. And just like the people here, they were also traveling from Islamabad to Murree in local buses, but here we had rented a car, the fare was high, but the journey was smooth.
Después de pasar un rato aquí, nos sentamos en la sala de espera. La sala de espera también era muy buena. La hicieron los técnicos de estos autobuses. Había salas de espera en ambos lugares, tanto en Multan como en Islamabad. Podíamos sentarnos allí y esperar nuestro vehículo. Y al igual que la gente de aquí, también viajaban de Islamabad a Murree en autobuses locales, pero aquí habíamos alquilado un coche; la tarifa era cara, pero el viaje fue tranquilo.
Such trips are formed after many years, so to travel here, one should choose a good bus, even if the price is high, and everyone should visit their favorite place, even if the price is high, because we don't come here every day, but after a long time, we come here, so I have to say that we should enjoy everything. I also try to visit Murree in the coming winters, and the snowfall here is quite famous,
Este tipo de viajes se forman después de muchos años, así que para viajar aquí, hay que elegir un buen autobús, aunque sea caro, y cada uno debería visitar su lugar favorito, aunque sea caro. No venimos todos los días, pero después de mucho tiempo, lo hacemos, así que debo decir que hay que disfrutarlo. También intento visitar Murree en los próximos inviernos, y las nevadas aquí son muy famosas.
So I will make a post about it and show people how it snows here and how people come here from all over the country to see this snowfall and enjoy it even more. These people had reached there and they were quite calm. The journey had been good. Due to the good vehicle and good service, the entire journey had been smooth and they were feeling quite good. So here you can see this on the board.
Así que haré una publicación al respecto para mostrar a la gente cómo nieva aquí y cómo la gente viene de todo el país para ver esta nevada y disfrutarla aún más. Estas personas llegaron allí tranquilas. El viaje fue bueno. Gracias al buen vehículo y al buen servicio, todo el trayecto transcurrió sin contratiempos y se sintieron muy bien. Aquí pueden ver esto en la pizarra.
It is written in Urdu here, so I will explain it to them in English. So here it is written that whoever wants to go to Murree will also get a bus from here. And the areas beyond Murree, which are even more beautiful than Murree, can also be reached from here. Some time ago, I also went to Swat. From here, we still have to travel eight hours from Islamabad. Then after that, we reach a place and from there we have to travel further. So from Multan, this journey takes a full 24 hours. If we want to go to the sawat side,
Está escrito en urdu, así que se lo explicaré en inglés. Aquí está escrito que quien quiera ir a Murree también puede tomar un autobús desde aquí. Y desde aquí también se puede llegar a las zonas más allá de Murree, que son aún más hermosas. Hace un tiempo, también fui a Swat. Desde aquí, todavía tenemos que viajar ocho horas desde Islamabad. Después, llegamos a un lugar y desde allí tenemos que seguir viajando. Así que desde Multan, este viaje dura 24 horas. Si queremos ir a la zona de Sawat,
Who is djbravo?
Djbravo real name is Asad-chughtai and i am from Pakistan. Asad-chughtai is an writer, blogger, crypto trader, and nature lover. My goal is to share these special places and natural sights with all of you.
¿Quién es djbravo?
El verdadero nombre de djbravo es Asad-chughtai y soy de Pakistán. Asad-chughtai es escritor, bloguero, comerciante de criptomonedas y amante de la naturaleza. Mi objetivo es compartir estos lugares especiales y paisajes naturales con todos ustedes.
Read my latest blogs.
https://3speak.tv/watch?v=djbravo/fobeizwscd
https://3speak.tv/watch?v=djbravo/ncgcquymez
Credits:
Video Editor:
Video images: @djbravo
Camera Assistant: @djbravo and @nadir
Design and production: @djbravo
Location:
Translator used:
Mentions in this video: @sayury , @luisfe , @manclar , @ismeris , @mariiale1979 , @cetb2008 , @emocomun , @davixesk8 , @encuentro , @sacra97 , @lcampesina , @capitandelbam , @purapapita , @lisfabian , @cositav @gaborockstar , @yusmi
Uploaded using 3Speak Mobile App
By Asad Chughtaihttps://3speak.tv/watch?v=djbravo/ugmtvqzetk
Hi Threespeak Community.
The journey from Multan to Islamabad takes eight hours and then you have to travel another two hours to Murree, so you have to travel a total of 10 hours to reach your destination. And if you choose a good bus service, then this journey passes much faster because the motorways in our country are much better here and people who travel here know how peaceful a journey is on a motorway.
Hola, Comunidad Threespeak.
El viaje de Multan a Islamabad dura ocho horas y luego hay que viajar otras dos horas hasta Murree, lo que supone un total de 10 horas para llegar a destino. Y si eliges un buen servicio de autobús, el viaje será mucho más rápido porque las autopistas de nuestro país son mucho mejores y quienes viajan aquí saben lo tranquilo que es viajar por autopista.
Islamabad is also called the capital of our country and all the institutions here are very good and here we see that the special institutions of our entire country have been built in this city that is why it is called the capital. This city is much more beautiful than other cities because it is in the mountainous areas and people who are here also come to visit.
Islamabad también es considerada la capital de nuestro país y todas sus instituciones son excelentes. Vemos que aquí se han construido instituciones únicas, razón por la cual se la llama capital. Esta ciudad es mucho más hermosa que otras porque se encuentra en zonas montañosas y la gente que la visita también viene de visita.
There are beautiful places here and you can see cleanliness everywhere during your trip and here I am saying that if hard work is done on all the other cities like this city, then every city of our country will be beautiful and there too people will start driving more in the same way but this is not being done there at all.
Hay lugares hermosos y se puede apreciar la limpieza en todas partes durante el viaje. Digo que si se trabaja duro en ciudades como esta, todas las ciudades de nuestro país serán hermosas y la gente también conducirá más, pero esto no se está haciendo en absoluto.
Now the way Karachi is the largest city of our country and the conditions there are so bad that you cannot go out with your mobile phone at night. If you go out with your mobile phone, it will be taken away from you. If the government tries, the situation can be better there and people who steal from people like this should be severely punished in the square, then these people will stop doing this, just like in other countries there is a law that hands are cut off.
Karachi es la ciudad más grande de nuestro país y las condiciones allí son tan malas que no se puede salir con el teléfono móvil por la noche. Si sales con él, te lo quitan. Si el gobierno lo intenta, la situación puede mejorar allí y las personas que roban a la gente de esta manera deben ser castigadas severamente en la plaza, entonces estas personas dejarán de hacerlo, al igual que en otros países hay una ley que dice que se cortan las manos.
If this law is introduced in our country, then we will see this thing completely disappearing. Well, we had these people board the Faisal Movers from Multan and their service was very good. On the way, they also give us food and bottles. Here, they have good services and there are some business class seats too. That was their intention. I had tried, but while going, these people did not get business class.
Si esta ley se implementa en nuestro país, veremos cómo desaparece por completo. Bueno, estas personas subieron a Faisal Movers desde Multan y su servicio fue muy bueno. En el camino, también nos dieron comida y botellas. Aquí tienen buen servicio y también hay algunos asientos en clase ejecutiva. Esa era su intención. Lo intenté, pero durante el viaje, no consiguieron clase ejecutiva.
On their return, they came in business class. So I will make another post here. When they came back here, how was their experience in Multan? My friend told me all these things. So I am making this post because he does not know English. On the way, the bus was stopped after a few hours so that those who had to go to the washroom could leave and those who had to buy some goods could also buy them.
A su regreso, vinieron en clase ejecutiva. Así que escribiré otra publicación aquí. Cuando regresaron, ¿cómo fue su experiencia en Multan? Mi amigo me contó todo esto. Así que escribo esta publicación porque no sabe inglés. En el camino, el autobús se detuvo después de unas horas para que quienes tenían que ir al baño pudieran salir y quienes tenían que comprar algo también pudieran hacerlo.
On the way, they stopped a pumper vehicle and everyone was refreshed again. This journey is so much more comfortable that you even fall asleep. If you are traveling in business class, because their seats are not ordinary, they are massage chairs. On the way, you can see that when the bus stopped, we got off here and were about to reach Islamabad in a short time.
En el camino, detuvieron un vehículo autobomba y todos se sintieron renovados. Este viaje es mucho más cómodo que incluso te quedas dormido. Si viajas en clase ejecutiva, porque sus asientos no son comunes, son sillones de masaje. En el camino, se puede ver que cuando el autobús se detuvo, nos bajamos aquí y estábamos a punto de llegar a Islamabad en poco tiempo.
The roads here were quite beautiful. On the way, we made a lot of videos, which you will be able to see in this post, how the motorway here is kept clean and how beautiful the roads have been built. Most of the people here put their cars on cruise and continue traveling. If the roads are good, we can use every feature of the vehicle and we can also check the condition of the bus here.
Las carreteras aquí eran preciosas. Durante el viaje, grabamos muchos vídeos, que podrán ver en esta publicación, sobre cómo se mantiene limpia la autopista y lo bien construidas que están las carreteras. La mayoría de la gente aquí pone sus coches en marcha y continúa viajando. Si las carreteras están en buen estado, podemos aprovechar al máximo el vehículo y también podemos comprobar el estado del autobús.
They bought it new a few years ago and the price of this bus here has reached three crore rupees, so it is quite expensive. Some customers here damage the bus and damage the seats, so this should not be done at all because no one has money. We all should realize that after that, the journey was very good for these people and seeing the beautiful views on the way here, whenever we come, our mind becomes very relaxed.
Lo compraron nuevo hace unos años y el precio de este autobús ha alcanzado los tres millones de rupias, así que es bastante caro. Algunos clientes dañan el autobús y los asientos, así que esto no debería hacerse, porque nadie tiene dinero. Todos debemos darnos cuenta de que, después de eso, el viaje fue muy bueno para estas personas y, al ver las hermosas vistas de camino, cada vez que venimos, nos relajamos mucho.
Then when we came here for a while, we sat in the waiting room for a while. The waiting room here was also very good. It was made by the service people of these buses. There were waiting rooms at both places, both in Multan and Islamabad. We can sit there and wait for our vehicle. And just like the people here, they were also traveling from Islamabad to Murree in local buses, but here we had rented a car, the fare was high, but the journey was smooth.
Después de pasar un rato aquí, nos sentamos en la sala de espera. La sala de espera también era muy buena. La hicieron los técnicos de estos autobuses. Había salas de espera en ambos lugares, tanto en Multan como en Islamabad. Podíamos sentarnos allí y esperar nuestro vehículo. Y al igual que la gente de aquí, también viajaban de Islamabad a Murree en autobuses locales, pero aquí habíamos alquilado un coche; la tarifa era cara, pero el viaje fue tranquilo.
Such trips are formed after many years, so to travel here, one should choose a good bus, even if the price is high, and everyone should visit their favorite place, even if the price is high, because we don't come here every day, but after a long time, we come here, so I have to say that we should enjoy everything. I also try to visit Murree in the coming winters, and the snowfall here is quite famous,
Este tipo de viajes se forman después de muchos años, así que para viajar aquí, hay que elegir un buen autobús, aunque sea caro, y cada uno debería visitar su lugar favorito, aunque sea caro. No venimos todos los días, pero después de mucho tiempo, lo hacemos, así que debo decir que hay que disfrutarlo. También intento visitar Murree en los próximos inviernos, y las nevadas aquí son muy famosas.
So I will make a post about it and show people how it snows here and how people come here from all over the country to see this snowfall and enjoy it even more. These people had reached there and they were quite calm. The journey had been good. Due to the good vehicle and good service, the entire journey had been smooth and they were feeling quite good. So here you can see this on the board.
Así que haré una publicación al respecto para mostrar a la gente cómo nieva aquí y cómo la gente viene de todo el país para ver esta nevada y disfrutarla aún más. Estas personas llegaron allí tranquilas. El viaje fue bueno. Gracias al buen vehículo y al buen servicio, todo el trayecto transcurrió sin contratiempos y se sintieron muy bien. Aquí pueden ver esto en la pizarra.
It is written in Urdu here, so I will explain it to them in English. So here it is written that whoever wants to go to Murree will also get a bus from here. And the areas beyond Murree, which are even more beautiful than Murree, can also be reached from here. Some time ago, I also went to Swat. From here, we still have to travel eight hours from Islamabad. Then after that, we reach a place and from there we have to travel further. So from Multan, this journey takes a full 24 hours. If we want to go to the sawat side,
Está escrito en urdu, así que se lo explicaré en inglés. Aquí está escrito que quien quiera ir a Murree también puede tomar un autobús desde aquí. Y desde aquí también se puede llegar a las zonas más allá de Murree, que son aún más hermosas. Hace un tiempo, también fui a Swat. Desde aquí, todavía tenemos que viajar ocho horas desde Islamabad. Después, llegamos a un lugar y desde allí tenemos que seguir viajando. Así que desde Multan, este viaje dura 24 horas. Si queremos ir a la zona de Sawat,
Who is djbravo?
Djbravo real name is Asad-chughtai and i am from Pakistan. Asad-chughtai is an writer, blogger, crypto trader, and nature lover. My goal is to share these special places and natural sights with all of you.
¿Quién es djbravo?
El verdadero nombre de djbravo es Asad-chughtai y soy de Pakistán. Asad-chughtai es escritor, bloguero, comerciante de criptomonedas y amante de la naturaleza. Mi objetivo es compartir estos lugares especiales y paisajes naturales con todos ustedes.
Read my latest blogs.
https://3speak.tv/watch?v=djbravo/fobeizwscd
https://3speak.tv/watch?v=djbravo/ncgcquymez
Credits:
Video Editor:
Video images: @djbravo
Camera Assistant: @djbravo and @nadir
Design and production: @djbravo
Location:
Translator used:
Mentions in this video: @sayury , @luisfe , @manclar , @ismeris , @mariiale1979 , @cetb2008 , @emocomun , @davixesk8 , @encuentro , @sacra97 , @lcampesina , @capitandelbam , @purapapita , @lisfabian , @cositav @gaborockstar , @yusmi
Uploaded using 3Speak Mobile App