
Sign up to save your podcasts
Or
"Реклама и рекламодатели — это так пошло, простите":
https://www.patreon.com/armenifedor
В новом выпуске литературного канала Армен и Фёдор в рубрике #переводы мы говорим о том, как переводчики русской классики на английский (и другие языки) справляются с так называемыми "непереводимыми" словами. Что они делают с "пошлостью", как поступают с русской "тоской" и, наконец, почему Владимир Набоков утверждал, что эти и некоторые другие русские слова "невозможно перевести"?
Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor
Наша группа во Вконтакте: https://vk.com/armenifedor
Для разовых донатов:
https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720
PayPal: [email protected]
Instagram Армена: https://www.instagram.com/zajaryan/
Содержание:
00:00 - пролог
05:00 - пошлость
22:45 - истина
35:03 - тоска
45:34 - бонус!
50:00 - постскриптум
О переводах Гоголя на английский:
https://youtu.be/F6thCyertFQ
О Гоголе и его языке:
https://youtu.be/EhcYDTPsV0A
О Набокове и его языке:
https://youtu.be/q5zTCUWa9cM
О переводе "Лолиты" Набокова:
https://youtu.be/TN9LlQOJljE
О трёх переводах "Над пропастью во ржи":
https://youtu.be/rFTI47LQ5ig
О языке Антона Чехова:
https://youtu.be/lsWQc6k5-BE
О 10 лучших первых строчках в истории русской литературы:
https://youtu.be/rznLMpAqg54
-----
За иллюстрацию с Набоковым безграничная благодарность Polina0: https://www.instagram.com/polina.n0l/
Благодарим Домокееву Елизавету, Лешека Дубовского и Анджелу Пендич за помощь в работе над эпизодом.
-----
Музыка: Moss Harman, Luella Gren, Rune Dale и другие исполнители из коллекции Epidemic Sound.
Премьера выпуска: 17.02.2022
Продолжительность: 52:22
#арменифёдор #переводы #набоков
5
4949 ratings
"Реклама и рекламодатели — это так пошло, простите":
https://www.patreon.com/armenifedor
В новом выпуске литературного канала Армен и Фёдор в рубрике #переводы мы говорим о том, как переводчики русской классики на английский (и другие языки) справляются с так называемыми "непереводимыми" словами. Что они делают с "пошлостью", как поступают с русской "тоской" и, наконец, почему Владимир Набоков утверждал, что эти и некоторые другие русские слова "невозможно перевести"?
Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor
Наша группа во Вконтакте: https://vk.com/armenifedor
Для разовых донатов:
https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720
PayPal: [email protected]
Instagram Армена: https://www.instagram.com/zajaryan/
Содержание:
00:00 - пролог
05:00 - пошлость
22:45 - истина
35:03 - тоска
45:34 - бонус!
50:00 - постскриптум
О переводах Гоголя на английский:
https://youtu.be/F6thCyertFQ
О Гоголе и его языке:
https://youtu.be/EhcYDTPsV0A
О Набокове и его языке:
https://youtu.be/q5zTCUWa9cM
О переводе "Лолиты" Набокова:
https://youtu.be/TN9LlQOJljE
О трёх переводах "Над пропастью во ржи":
https://youtu.be/rFTI47LQ5ig
О языке Антона Чехова:
https://youtu.be/lsWQc6k5-BE
О 10 лучших первых строчках в истории русской литературы:
https://youtu.be/rznLMpAqg54
-----
За иллюстрацию с Набоковым безграничная благодарность Polina0: https://www.instagram.com/polina.n0l/
Благодарим Домокееву Елизавету, Лешека Дубовского и Анджелу Пендич за помощь в работе над эпизодом.
-----
Музыка: Moss Harman, Luella Gren, Rune Dale и другие исполнители из коллекции Epidemic Sound.
Премьера выпуска: 17.02.2022
Продолжительность: 52:22
#арменифёдор #переводы #набоков
151 Listeners
14 Listeners
67 Listeners
206 Listeners
24 Listeners
97 Listeners
195 Listeners
147 Listeners
153 Listeners
38 Listeners
113 Listeners
41 Listeners
30 Listeners
14 Listeners
28 Listeners