
Sign up to save your podcasts
Or


Acest text este un ghid istoric și cultural aprofundat despre fosta zonă 吾嬬町 (Azumachō) din Tokyo (actualul Sumida Ward), oferind o privire de ansamblu prin cinci teme principale. Sursa stabilește inițial o distincție între numele similar, dar geografic diferit, 吾妻 (Azuma) din Gunma și 吾嬬 (Azuma) din Tokyo, ambele fiind legate de legenda antică a lui 日本武尊 (Yamato Takeru) și soția sa, 弟橘媛 (Oto Tachibana-hime). Secțiunile ulterioare explorează originile mitologice ale sanctuarului 吾嬬神社 (Azuma Jinja), care onorează eroina sacrificată, și rolul zonei în arta 浮世繪 (Ukiyo-e) a lui 歌川広重 (Utagawa Hiroshige), concentrându-se pe podul 吾妻橋 (Azuma Bridge) și peisajele râului. De asemenea, ghidul evidențiază supraviețuirea remarcabilă a cartierului 京島 (Kyojima) în timpul dezastrelor majore ale secolului al XX-lea, dând naștere labirintului său unic de case tradiționale din lemn (長屋), și descrie vibranta stradă comercială キラキラ橘商店街 (Kirakira Tachibana Shopping Street) ca o reflectare a spiritului rezistent al culturii 下町 (Shitamachi). În cele din urmă, textul discută despre modernizarea zonei, marcată de dispariția canalului istoric 曳舟川 (Hikifunegawa) și utilizarea numelui său pentru a desemna artere moderne.
By Lawrence AnAcest text este un ghid istoric și cultural aprofundat despre fosta zonă 吾嬬町 (Azumachō) din Tokyo (actualul Sumida Ward), oferind o privire de ansamblu prin cinci teme principale. Sursa stabilește inițial o distincție între numele similar, dar geografic diferit, 吾妻 (Azuma) din Gunma și 吾嬬 (Azuma) din Tokyo, ambele fiind legate de legenda antică a lui 日本武尊 (Yamato Takeru) și soția sa, 弟橘媛 (Oto Tachibana-hime). Secțiunile ulterioare explorează originile mitologice ale sanctuarului 吾嬬神社 (Azuma Jinja), care onorează eroina sacrificată, și rolul zonei în arta 浮世繪 (Ukiyo-e) a lui 歌川広重 (Utagawa Hiroshige), concentrându-se pe podul 吾妻橋 (Azuma Bridge) și peisajele râului. De asemenea, ghidul evidențiază supraviețuirea remarcabilă a cartierului 京島 (Kyojima) în timpul dezastrelor majore ale secolului al XX-lea, dând naștere labirintului său unic de case tradiționale din lemn (長屋), și descrie vibranta stradă comercială キラキラ橘商店街 (Kirakira Tachibana Shopping Street) ca o reflectare a spiritului rezistent al culturii 下町 (Shitamachi). În cele din urmă, textul discută despre modernizarea zonei, marcată de dispariția canalului istoric 曳舟川 (Hikifunegawa) și utilizarea numelui său pentru a desemna artere moderne.