Fluent Fiction - Afrikaans:
Unearthing History: Braving the Kalahari's Ancient Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-06-04-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die winterson brand flou oor die rooi sand van die Kalahari.
En: The winter sun burns faintly over the red sand of the Kalahari.
Af: Elmarie, Pieter en Johan staan op die rand van die woestyn.
En: Elmarie, Pieter, and Johan stand on the edge of the desert.
Af: “Hier is ons avontuur,” sê Elmarie met 'n glinster in haar oë.
En: “Here is our adventure,” says Elmarie with a sparkle in her eyes.
Af: Sy is 'n geskiedenis-onderwyseres met 'n passie om ou kultuur te ontdek en te bewaar.
En: She is a history teacher with a passion for discovering and preserving ancient culture.
Af: Die San-rotstekeninge is haar doelwit.
En: The San rock paintings are her target.
Af: Pieter, haar avontuurlustige neef, glimlag breed.
En: Pieter, her adventurous cousin, smiles broadly.
Af: “Kom ons doen dit!” sê hy, gereed vir die opwinding van die ontdekking.
En: “Let's do it!” he says, ready for the thrill of the discovery.
Af: Johan, 'n fotograaf, sien 'n kans vir sy groot deurbraak.
En: Johan, a photographer, sees an opportunity for his big breakthrough.
Af: Hulle stap in die woestyn in, die wind waai saggies oor die sand.
En: They walk into the desert, the wind blowing softly over the sand.
Af: Maar die Kalahari is genadeloos.
En: But the Kalahari is relentless.
Af: Die koue van die winter vreet aan hulle.
En: The cold of winter eats away at them.
Af: Die span word stadigaan moeg, maar Elmarie dring aan.
En: The team gradually grows tired, but Elmarie insists.
Af: “Ons moet aanhou. Ons is naby,” sê sy.
En: “We must keep going. We are close,” she says.
Af: Pieter frons en staar na die uitgestrekte landskap.
En: Pieter frowns and stares at the vast landscape.
Af: “Ek is nie seker nie, Elmarie..." Hy is voorzichtig.
En: “I'm not sure, Elmarie..." He is cautious.
Af: Johan kyk na sy kamera.
En: Johan looks at his camera.
Af: Hy wonder of hy moet omdraai en hulp kry.
En: He wonders if he should turn back and get help.
Af: Maar hy besluit om te bly.
En: But he decides to stay.
Af: Na 'n lang dag van stap, kom hulle op 'n kliprant af.
En: After a long day of walking, they come across a rock ledge.
Af: Die tekeninge is daar, pragtig en ouer as tyd self.
En: The paintings are there, beautiful and older than time itself.
Af: Elmarie glimlag breed.
En: Elmarie smiles broadly.
Af: Maar skielik ruk die wind aan hulle klere.
En: But suddenly the wind tugs at their clothes.
Af: 'n Sandstorm is oppad.
En: A sandstorm is coming.
Af: Die lug verstewig met stof en sand.
En: The air thickens with dust and sand.
Af: “Ons moet 'n plan maak!” roep Johan.
En: “We need to make a plan!” shouts Johan.
Af: Die storm toets hul uithouvermoë en spanwerk.
En: The storm tests their endurance and teamwork.
Af: Hulle span saam om die kliprant se beskutting te gebruik.
En: They band together to use the rock ledge for shelter.
Af: Pieter vind 'n skuiling agter 'n groot rots.
En: Pieter finds a refuge behind a large rock.
Af: Johan beskerm sy kamera terwyl hy foto's neem van die rotstekeninge.
En: Johan protects his camera while taking photos of the rock paintings.
Af: Elmarie bly kalm, haar leierskap en liefde vir geskiedenis hou die groep bymekaar.
En: Elmarie remains calm, her leadership and love for history keeping the group together.
Af: Ná ure verbygaan, begin die storm bedaar.
En: After hours pass, the storm begins to abate.
Af: Stilte rus oor die woestyn.
En: Silence settles over the desert.
Af: Elmarie, Pieter, en Johan kyk met nuwe waardering na die kuns voor hulle.
En: Elmarie, Pieter, and Johan look with new appreciation at the art before them.
Af: Hulle het dit gemaak.
En: They have made it.
Af: Elmarie voel haar selfvertroue gegroei.
En: Elmarie feels her confidence growing.
Af: Pieter sien die waarde in die geskiedenis, iets wat hy nooit verwag het nie.
En: Pieter sees the value in history, something he never expected.
Af: Johan verstaan nou dat die verhaal agter die foto’s net so kragtig is soos die beeld self.
En: Johan now understands that the story behind the photos is just as powerful as the image itself.
Af: Met die son se laaste strale oor die sand, draai hulle huis toe.
En: With the sun’s last rays over the sand, they turn homeward.
Af: Die woestyn het hulle nie net rotstekeninge gegee nie, maar ook die geskenk van vriendskap en dieper begrip.
En: The desert has given them not only rock paintings but also the gift of friendship and deeper understanding.
Vocabulary Words:
- faintly: flou
- desert: woestyn
- sparkle: glinster
- history: geskiedenis
- passion: passie
- discovering: ontdek
- preserving: bewaar
- target: doelwit
- thrill: opwinding
- breakthrough: deurbraak
- relentless: genadeloos
- gradually: stadigaan
- ancient: ouer
- frowns: frons
- cautious: voorzichtig
- ledge: kliprant
- paintings: tekeninge
- tugs: ruk
- sandstorm: sandstorm
- endurance: uithouvermoë
- teamwork: spanwerk
- shelter: beskutting
- refuge: skuiling
- abate: bedaar
- silence: stilte
- confidence: selfvertroue
- appreciation: waardering
- friendship: vriendskap
- understanding: begrip
- preserved: bewaar