Fluent Fiction - Afrikaans:
Unexpected Art: A Journey Beyond the Drakensberge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-08-29-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die Drakensberge staan majestueus, hul sneeubedekte pieke weerspieël die sagte winterson.
En: The Drakensberge stand majestically, their snow-covered peaks reflecting the gentle winter sun.
Af: In hierdie idilliese omgewing lê 'n koshuisskool, waar die studente stadigaan hul dag begin.
En: In this idyllic setting lies a boarding school, where the students slowly begin their day.
Af: Annelie, as die fluksste van almal, het reeds haar lys vir skoolbenodighede gemaak.
En: Annelie, being the most diligent of all, has already made her list for school supplies.
Af: Sy is vasberade om al haar inkopies betyds te doen.
En: She is determined to do all her shopping on time.
Af: Maar keurige planne word soms deurmekaar gesteek.
En: But careful plans are sometimes disrupted.
Af: Riaan, Annelie se vrolike vriend, het sy eie idee.
En: Riaan, Annelie's cheerful friend, has his own idea.
Af: "Annelie, ek het gehoor daar is 'n kunstuitstalling in die dorpie.
En: "Annelie, I heard there is an art exhibition in the village.
Af: Kom ons gaan kyk," sê hy.
En: Let's go and see," he says.
Af: Pieter, die nuwe skaam student, se oë blink vir die eerste keer.
En: Pieter, the new shy student, has eyes that shine for the first time.
Af: Hy het 'n passie vir kuns, iets waaroor hy skaars praat.
En: He has a passion for art, something he rarely talks about.
Af: Annelie sug, haar goed-orde geplaasde dagrooster deurmekaargegooi.
En: Annelie sighs, her well-ordered schedule disrupted.
Af: Sy voel die druk om haar top-grade te behou, maar sy voel ook die belangrikheid daarvan om vir haar vriende daar te wees.
En: She feels the pressure to maintain her top grades, but she also understands the importance of being there for her friends.
Af: "Goed, kom ons gaan," gee sy uiteindelik toe, haar fyn beplande skedule opsy geskuif.
En: "Okay, let's go," she finally concedes, setting aside her carefully planned schedule.
Af: Die dorpie is knus, met winkels wat warm glansliggies uitstraal in die vriesende lug.
En: The village is cozy, with shops radiating warm glimmering lights in the freezing air.
Af: Hulle stap in die rigting van die klein galery.
En: They walk toward the small gallery.
Af: Binne ontdek hulle skilderye en kunswerke wat die koue wêreld om hulle vergeet laat lyk.
En: Inside, they discover paintings and artworks that make the cold world around them seem forgotten.
Af: Annelie se oog vang 'n pragtige notaboek met 'n skilderagtige omslag.
En: Annelie's eye catches a beautiful notebook with a picturesque cover.
Af: Iets aan die ontwerp roer iets binne haar.
En: Something about the design stirs something within her.
Af: Sy besef dat breuke in roetines ook skoonheid kan meebring.
En: She realizes that breaks in routines can also bring beauty.
Af: Pieter veranderend—sy gesig oop en verwelkomend soos hy oor die kunswerke sê en deel.
En: Pieter is changing—his face open and welcoming as he talks about and shares the artworks.
Af: Riaan glimlag, bly om sy vriende gelukkig te sien.
En: Riaan smiles, happy to see his friends content.
Af: Later hervat Annelie haar inkopies, hierdie keer met 'n geruste hart.
En: Later, Annelie resumes her shopping, this time with a calmer heart.
Af: Sy koop wat sy nodig het, maar op 'n ontspanne manier, sonder die druk van perfektheid.
En: She buys what she needs, but in a relaxed manner, without the pressure of perfection.
Af: Terwyl hulle terugstap skool toe, draai Annelie na Pieter.
En: As they walk back to school, Annelie turns to Pieter.
Af: "Ek is bly ons het die uitstalling gesien," sê sy, opreg.
En: "I'm glad we saw the exhibition," she says, sincerely.
Af: Continued: Terwyl hulle die stil pad terug na die koshuis stap, voel Annelie 'n warmer band met haar vriende.
En: Continued: As they walk the quiet path back to the boarding house, Annelie feels a warmer bond with her friends.
Af: Die koue wind is afgeskil, soos die druk wat sy op haarself geplaas het.
En: The cold wind has been peeled away, just like the pressure she had placed on herself.
Af: In daardie oomblik weet Annelie dat die lewe 'n balans is—van werk en spel, van plan en vryheid.
En: In that moment, Annelie knows that life is a balance—of work and play, of planning and freedom.
Af: Pieter het sy stem gevind, sy talent deur kuns te deel, en Riaan, altyd die brug tussen vriende, soek nuwe avonture bo doodgewone roetines.
En: Pieter has found his voice, sharing his talent through art, and Riaan, always the bridge between friends, seeks new adventures over mundane routines.
Af: Annelie het geleer om oop te wees vir die onvoorsiene en om te sien dat elke verandering 'n kans kan wees.
En: Annelie has learned to be open to the unforeseen and to see that every change can be an opportunity.
Af: So keer hulle terug, met die eerste sterre wat oor die sneeu bedekte Drakensberge skitter, elkeen met 'n nuwe les en herinneringe wat bly.
En: So they return, with the first stars shimmering over the sneeu-covered Drakensberge, each with a new lesson and memories that last.
Vocabulary Words:
- majestic: majestueus
- idyllic: idilliese
- diligent: fluksste
- determined: vasberade
- disrupted: deurmekaar gesteek
- cheerful: vrolike
- exhibition: uitstalling
- passion: passie
- sighs: sug
- pressure: druk
- concedes: gee toe
- cozy: knus
- radiating: uitstraal
- glimmering: glansliggies
- picturesque: skilderagtige
- design: ontwerp
- welcoming: verwelkomend
- heart: hart
- relaxed: ontspanne
- perfection: perfektheid
- sincerely: opreg
- balance: balans
- freedom: vryheid
- talent: talent
- bridge: brug
- adventures: avonture
- mundane: doodgewone
- unforeseen: onvoorsiene
- opportunity: kans
- shimmering: skitter