Fluent Fiction - Thai:
Unlocking the Mysteries of Chiang Mai's Golden Lotus Temple Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-05-20-22-34-02-th
Story Transcript:
Th: อันตั้งอยู่ในใจกลางของเชียงใหม่ ร้านกาแฟเล็กๆ ของอนันคล้ายกับภาพที่หยุดเวลาไว้
En: Nestled in the heart of Chiang Mai, Anan's small café resembles a scene frozen in time.
Th: เมื่อลมพัดอบอุ่นของฤดูใบไม้ผลิพัดผ่าน ประตูไม้แกะสลักที่ละเอียดอ่อนเปียกโชกไปด้วยกลิ่นหอมของชามะลิ
En: When the warm spring breeze blows, the intricately carved wooden door becomes soaked with the scent of jasmine tea.
Th: วันนั้นเป็นวันวิสาขบูชา
En: That day was Visakha Bucha Day.
Th: สิ่งที่ต่างไปจากปกติคือจดหมายวางอยู่บนเคาน์เตอร์
En: What was unusual was a letter placed on the counter.
Th: หน้าซองเขียนว่า "ถึงผู้พิทักษ์วิหารบัวทองคำ"
En: The envelope read, "To the Guardian of the Golden Lotus Temple."
Th: อนัน เจ้าของร้านยังหนุ่มอยู่ แต่ความอยากรู้อยากเห็นของเขาก็ลึกซึ้งเท่าใคร
En: Anan, the young café owner, had as deep a curiosity as anyone.
Th: หยิบซองจดหมายขึ้นมอง แววตาของเขาบอกถึงความคลางแคลงใจ
En: Picking up the envelope and examining it, his eyes showed a hint of doubt.
Th: "ผู้พิทักษ์วิหารบัวทองคำคือใคร?" อนันพึมพำ
En: "Who is the Guardian of the Golden Lotus Temple?" Anan murmured.
Th: ตอนที่เขาเปิดร้าน อยู่ในมุมหนึ่งของร้าน ส้มศรีลูกค้าประจำที่คอยมาเล่าเรื่องราวในอดีต นั่งดื่มชาอย่างสงบ
En: As he was opening the café, in one corner sat Somsri, a regular customer who often came to share stories of the past, sipping her tea quietly.
Th: ส้มศรีคือหญิงที่มีความลึกลับในตัว ชอบเล่าเรื่องเก่าแก่วัดในเชียงใหม่
En: Somsri was a woman with an air of mystery, fond of recounting old tales of temples in Chiang Mai.
Th: "ส้มศรี พี่รู้จักผู้พิทักษ์วิหารบัวทองคำไหม?" อนันถามด้วยเสียงที่แอบหวังจะได้คำตอบ
En: "Somsri, do you know who the Guardian of the Golden Lotus Temple is?" Anan asked, with a voice secretly hoping for an answer.
Th: ส้มศรียิ้มเบาๆ เผยให้เห็นแววตาที่มีเรื่องราวมากมาย
En: Somsri smiled softly, revealing eyes full of stories.
Th: "บางทีจดหมายอาจอยากให้อนันไปพบเองที่วิหาร"
En: "Perhaps the letter wants you to visit the temple yourself."
Th: แม้ใจของอนันเต็มไปด้วยความสงสัย เขาก็เลือกที่จะฟังคำแนะนำของส้มศรี
En: Despite the swirling curiosity in his heart, Anan decided to heed Somsri's advice.
Th: และในเช้าวันรุ่งขึ้น อนันและส้มศรีมุ่งหน้าไปยังวิหารบัวทองคำ
En: The next morning, Anan and Somsri headed to the Golden Lotus Temple.
Th: วิหารบัวทองคำตั้งอยู่บนเขาที่เต็มไปด้วยดอกไม้บานสะพรั่ง
En: The Golden Lotus Temple is situated on a hill blooming with flowers.
Th: ความงดงามของธรรมชาติทำให้อนันรู้สึกได้ถึงความสงบ สมาธิที่เงียบสงบเกือบเหมือนปาฏิหาริย์
En: The beauty of nature filled Anan with a sense of peace, a serene concentration almost like a miracle.
Th: ที่นี่ ส้มศรียืนชื่นชมภูมิทัศน์พลางเล่าถึงอดีตที่เชื่อมโยงกับเธอและวิหารนี้
En: Here, Somsri stood, admiring the landscape while narrating past events that linked her to this temple.
Th: "จริงหรือที่ส้มศรีเกี่ยวพันเป็นผู้พิทักษ์ของวิหารนี้?" อนันถามอย่างไม่เชื่อ
En: "Is it true that you're connected to this temple as its guardian?" Anan asked incredulously.
Th: "ไม่ใช่แค่ฉันหรอก อนัน
En: "It's not just me, Anan.
Th: ทุกคนที่ถือในใจความดีงามต่างก็เป็นผู้พิทักษ์ของวิหารในตัวเอง" ส้มศรีตอบ
En: Everyone who holds goodness in their heart is a guardian of the temple in their own way," Somsri replied.
Th: ด้วยคำพูดของเธอ อนันเห็นถึงความลึกซึ้งของเรื่องนี้มากขึ้น
En: With her words, Anan saw the depth of the matter more clearly.
Th: กลับมาที่ร้านด้วยใจโปร่งโล่ง
En: He returned to the café with a light heart.
Th: เขาเริ่มรู้สึกถึงความเชื่อมโยงของตัวเองกับเรื่องราวเหล่านี้ ไม่เพียงแต่รู้สึกขอบคุณต่อส้มศรีที่ชี้แนะ แต่ยังเปิดใจยอมรับความงามและตำนานที่เชียงใหม่ซ่อนอยู่
En: He began to feel a connection with these stories—not only feeling grateful to Somsri for her guidance but also opening his heart to the beauty and legends that Chiang Mai concealed.
Th: ชีวิตประจำวันของเขาเปลี่ยนไป ความสงสัยกลายเป็นความสนใจ
En: His daily life changed; curiosity transformed into interest.
Th: และในทุกวันที่กลิ่นชามะลิอวลในร้านของเขา อนันรู้สึกยินดีที่ได้สานต่อเรื่องราวของวิหารบัวทองคำต่อไป
En: And every day that the scent of jasmine tea filled his café, Anan felt delighted to continue the stories of the Golden Lotus Temple.
Vocabulary Words:
- nestled: อันตั้งอยู่
- resemble: คล้าย
- intricately: ละเอียดอ่อน
- breeze: ลมพัด
- soaked: เปียกโชก
- guardian: ผู้พิทักษ์
- curiosity: ความอยากรู้อยากเห็น
- doubt: ความคลางแคลงใจ
- murmured: พึมพำ
- incredulously: อย่างไม่เชื่อ
- heed: ฟัง
- admiring: ชื่นชม
- temple: วิหาร
- serene: เงียบสงบ
- guardian: ผู้พิทักษ์
- legends: ตำนาน
- concealed: ซ่อนอยู่
- transformed: เปลี่ยนไป
- envelope: ซองจดหมาย
- narrating: เล่า
- linked: เชื่อมโยง
- fond: ชอบ
- mystery: ความลึกลับ
- tales: เรื่องราว
- hermitage: ที่สันโดษ
- gratitude: ความขอบคุณ
- discreetly: อย่างลับๆ
- concentration: สมาธิ
- peace: ความสงบ
- escort: มุ่งหน้า