FluentFiction - Afrikaans

Unplanned Adventure: Embracing Snow in Summer's Heart


Listen Later

Fluent Fiction - Afrikaans: Unplanned Adventure: Embracing Snow in Summer's Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2026-02-09-23-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die son het nog geen kans gehad om die Drakensberge ten volle te verwarm nie.
En: The sun hadn't had a chance to fully warm the Drakensberge yet.

Af: Annelise het vroeg wakker geword.
En: Annelise woke up early.

Af: Haar hart klop vinnig.
En: Her heart was beating quickly.

Af: Vandag was die eerste dag van die vakansie wat sy so noukeurig beplan het.
En: Today was the first day of the vacation she had planned so carefully.

Af: Die somer was vol groen weivelde en helder lug.
En: The summer was full of green pastures and clear skies.

Af: Sy wou seker maak dat haar vriende, Kobus en Pieter, elke oomblik geniet.
En: She wanted to make sure her friends, Kobus and Pieter, enjoyed every moment.

Af: Maar toe het dit begin sneeu.
En: But then it began to snow.

Af: Liggies eers, soos flentertjies wat neerdaal.
En: Gently at first, like little flurries falling down.

Af: Toe ernstiger, totdat die landskap soos 'n wit kombers gelyk het.
En: Then more seriously, until the landscape looked like a white blanket.

Af: "Hoe kan dit sneeu in die somer?
En: "How can it snow in the summer?"

Af: " het Annelise verbaas gemompel.
En: Annelise muttered in surprise.

Af: Haar kop was 'n warboel van gedagtes.
En: Her mind was a jumble of thoughts.

Af: Alles wat sy beplan het, het 'n knou gekry.
En: Everything she had planned had taken a hit.

Af: Skielik was niks meer seker nie.
En: Suddenly, nothing was certain anymore.

Af: Kobus, altyd die grappenmaker, het in die sneeu uitgespring.
En: Kobus, always the joker, jumped into the snow.

Af: "Kyk!
En: "Look!

Af: 'n Kersfees in Julie!
En: A Christmas in July!"

Af: " het hy uitgeroep, sy asem in taai wolke voor hom.
En: he exclaimed, his breath forming fluffy clouds in front of him.

Af: Pieter, meer besorgd, het na die lug gekyk en opgemerk hoe die sneeu dikker word.
En: Pieter, more concerned, looked at the sky and noted how the snow was getting thicker.

Af: "Ons moet 'n plan maak," het hy gesê.
En: "We need to make a plan," he said.

Af: Annelise het 'n besluit geneem.
En: Annelise made a decision.

Af: "Daar's 'n beskermde skuiling nie ver van hier nie," het sy gesê.
En: "There's a sheltered cabin not far from here," she said.

Af: Haar stem was stewig, selfs al was haar hart onrustig.
En: Her voice was steady, even though her heart was restless.

Af: "Ons moet daarheen loop.
En: "We need to walk there.

Af: Dis veilig en warm.
En: It's safe and warm."

Af: "Met haar kaarte en 'n kompas in die hand, het sy die pad gelei.
En: With her maps and a compass in hand, she led the way.

Af: Die sneeu het onder hul stap wawyd toegeval.
En: The snow widened beneath their steps.

Af: Dit was soos om in 'n droom te loop, die wêreld stil en vreedsaam, al was dit verraderlik.
En: It was like walking in a dream, the world silent and peaceful, even if it was treacherous.

Af: Annelise het vir 'n oomblik oorweeg om aan die oorspronklike plan te hou, maar die veiligheid van haar vriende het nou voorrang geniet.
En: Annelise briefly considered sticking to the original plan, but her friends' safety now took precedence.

Af: Hulle het uiteindelik die kabine bereik.
En: They finally reached the cabin.

Af: Binne was dit heeltemal anders.
En: Inside, it was entirely different.

Af: Warmte het die koue vingers van die sneeu verdryf.
En: Warmth drove away the cold fingers of the snow.

Af: Hulle het die kaggel aangesteek, bakstene begin gloei soos die hitte al hoe sterker geraak het.
En: They lit the fireplace, bricks glowing as the heat became stronger.

Af: Hier, weg van die chaos en koud, het Annelise haar asem uitgeblaas.
En: Here, away from the chaos and cold, Annelise let out a breath.

Af: Haar vriende was veilig, en die stres van haar beplanning het gaandeweg minder geraak.
En: Her friends were safe, and the stress of her planning gradually diminished.

Af: Hulle het gesels, gekuier en lag geskater het die hutte gevul.
En: They chatted, relaxed, and laughter filled the cabin.

Af: Kobus het 'n ou kitaar uitgehaal en vrolike deuntjies gespeel terwyl Pieter warm sjokolade gemaak het.
En: Kobus pulled out an old guitar and played cheerful tunes while Pieter made hot chocolate.

Af: Annelise het agteroor gesit, haarself toegelaat om die vreugde van die oomblik te geniet.
En: Annelise leaned back, allowing herself to enjoy the joy of the moment.

Af: Terwyl die sneeu buite nog digter geval het, het Annelise 'n belangrike les geleer.
En: As the snow outside fell even thicker, Annelise learned an important lesson.

Af: Sy het besef dat nie alles altyd volgens plan hoef te verloop om 'n spesiale tyd te hê nie.
En: She realized that not everything had to go according to plan to have a special time.

Af: Dit was in hierdie onvoorspelbaarheid dat sy die ware genot van die lewe gevind het.
En: It was in this unpredictability that she found the real joy of life.


Vocabulary Words:
  • woke: wakker
  • pounding: klop
  • carefully: noukeurig
  • flurries: flentertjies
  • landscape: landskap
  • muttered: gemompel
  • jumble: warboel
  • joker: grappenmaker
  • sheltered: beskermde
  • restless: onrustig
  • treacherous: verraderlik
  • precedence: voorrang
  • chaos: chaos
  • diminished: minder geraak
  • chatted: gesels
  • laughter: lag
  • tunes: deuntjies
  • enjoy: geniet
  • unpredictability: onvoorspelbaarheid
  • beating: klop
  • enjoyed: geniet
  • exclaimed: uitgeroep
  • steadily: stewig
  • bricks: bakstene
  • glowing: gloei
  • safety: veiligheid
  • allowing: toegelaat
  • lesson: les
  • realized: besef
  • special: spesiaal
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - AfrikaansBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Afrikaans

View all
World Business Report by BBC World Service

World Business Report

298 Listeners