FluentFiction - Afrikaans

Unveiling Secrets: Anja's Hidden Treasure Hunt at School


Listen Later

Fluent Fiction - Afrikaans: Unveiling Secrets: Anja's Hidden Treasure Hunt at School
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-08-19-22-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die koue winterwind fluit deur die gang van Jan Van Riebeeck Hoërskool.
En: The cold winter wind whistles through the hallway of Jan Van Riebeeck Hoërskool.

Af: Die muurhorlosie tik stadig, terwyl die oggend verslap in ʼn vaas grys.
En: The wall clock ticks slowly as the morning slackens into a gray haze.

Af: Anja, met haar dik wolsjaal styf om haar nek, stap haastig na haar kas.
En: Anja, with her thick wool scarf tightly around her neck, walks hastily to her locker.

Af: Die houtvloer kraak soos sy loop.
En: The wooden floor creaks as she walks.

Af: Sy probeer haar vingers warm wryf voor sy die slot oopmaak.
En: She tries to rub her fingers warm before unlocking the lock.

Af: Binne-in haar kas lê ʼn geheim.
En: Inside her locker lies a secret.

Af: ʼn Vervalle koevert, geel en bros.
En: A shabby envelope, yellow and brittle.

Af: Wie sou ʼn brief vir haar hier laat?
En: Who would leave a letter for her here?

Af: Anja kou aan haar onderlip voor sy die koevert oopmaak.
En: Anja chews on her lower lip before she opens the envelope.

Af: Binne is daar net een ding: 'n brief met ouerige ink wat fluister oor ʼn verborge skat.
En: Inside, there is only one thing: a letter with aged ink that whispers of a hidden treasure.

Af: "'n Skat?" mompel Anja, haar oë groot van nuuskierigheid.
En: “A treasure?” mutters Anja, her eyes wide with curiosity.

Af: "Waar?"
En: “Where?”

Af: Die brief is vaag, met raaisels wat draai oor die grond van die skool.
En: The letter is vague, with riddles that twist about the school grounds.

Af: Anja weet dadelik, sy moet meer uitvind.
En: Anja knows immediately that she must find out more.

Af: Sy het altyd van die skool se geskiedenis gehou, al die ou stories en geheime wat niemand meer onthou nie.
En: She has always enjoyed the school's history, all the old stories and secrets that no one remembers anymore.

Af: Sy vertel vinnig vir haar twee beste vriende, Liam en Sebastian.
En: She quickly tells her two best friends, Liam and Sebastian.

Af: Hulle sit agter in die biblioteek en luister, half ongemaklik in die harde stoele.
En: They sit at the back of the library, listening, half-uncomfortable in the hard chairs.

Af: "Seker iemand maak 'n grap," sug Liam.
En: “Surely someone is making a joke,” sighs Liam.

Af: "Ja, wie weet mos van 'n skat op die skoolgronde," voeg Sebastian by.
En: “Yeah, who would know about a treasure on the school grounds,” adds Sebastian.

Af: Maar Anja voel iets anders in haar maag.
En: But Anja feels something different in her stomach.

Af: ʼn Opwinding.
En: An excitement.

Af: Sy besluit om die leidrade te volg, selfs al twyfel haar vriende.
En: She decides to follow the clues, even though her friends doubt.

Af: Sy weet sy neem ʼn kans, want die reëls van die skool is streng.
En: She knows she’s taking a chance because the school's rules are strict.

Af: Daardie aand, toe die laaste klanke van voetstappe stil raak en die skool in stilte gehul is, sluip Anja terug.
En: That evening, when the last sounds of footsteps fade away and the school is shrouded in silence, Anja sneaks back.

Af: Sy let op die leidraad wat na die ou biblioteek lei.
En: She notes the clue that leads to the old library.

Af: Die mure is met ou boeke gevoer, en die lug het ʼn stofagtige reuk.
En: The walls are lined with old books, and the air has a dusty smell.

Af: In 'n hoek sien sy iets vreemd – ʼn deur wat half bedek is met ʼn ou gordyn.
En: In a corner, she sees something strange – a door half-covered with an old curtain.

Af: Met kloppende hart trek Anja die gordyn weg.
En: With a pounding heart, Anja pulls the curtain away.

Af: Agter die deur is trappe wat af daal in die diepte.
En: Behind the door are steps leading down into the depths.

Af: Met ʼn diep asem trek sy haar flitslig nader en loop versigtig af.
En: Taking a deep breath, she grabs her flashlight and carefully walks down.

Af: Die klank van haar voete weerklink afgesaag deur die keldermure.
En: The sound of her footsteps echoes hollowly off the cellar walls.

Af: Onder, in die donker van die kelder, vind sy dit.
En: Below, in the darkness of the cellar, she finds it.

Af: ʼn Ou kis.
En: An old chest.

Af: Binne die kis is nie goud of juwele nie, maar ou foto's en dokumente van die skool se ontstaan.
En: Inside the chest, there is no gold or jewels, but old photos and documents about the school's founding.

Af: Anja se hande bewe ʼn bietjie terwyl sy dit deurkyk.
En: Anja’s hands tremble a little as she looks through them.

Af: Dit voel asof sy die verlede aanraak.
En: It feels as if she is touching the past.

Af: Met die opkoms van die son die volgende oggend, kom Anja uitgeput maar triomfantlik by die kafeteria aan.
En: With the rising sun the next morning, Anja arrives at the cafeteria exhausted but triumphant.

Af: Liam en Sebastian is al daar, en hul oë rek toe hulle die foto's sien.
En: Liam and Sebastian are already there, and their eyes widen when they see the photos.

Af: "Dis ongelooflik!" roep Sebastian uit.
En: “This is incredible!” exclaims Sebastian.

Af: "Dink net," glimlag Liam, "al die geheime wat hierdie plek wegsteek."
En: “Just think,” smiles Liam, “about all the secrets this place hides.”

Af: Anja se hart is vol en warm, meer waarderend teenoor die geskiedenis van die skool, en meer seker van haar eie vermoëns.
En: Anja's heart is full and warm, more appreciative of the school’s history, and more certain of her abilities.

Af: Sy besef sy het nie net ʼn skat ontdek nie, maar ook ʼn diepe band met haar skool en haar vriende.
En: She realizes she has discovered not just a treasure, but also a deep connection with her school and her friends.

Af: En soms, weet Anja, is die ware skat juis die avonture wat ons saambind.
En: And sometimes, Anja knows, the true treasure is precisely the adventures that bind us together.


Vocabulary Words:
  • whistles: fluit
  • hallway: gang
  • creaks: kraak
  • shabby: vervalle
  • envelope: koevert
  • brittle: bros
  • mutters: mompel
  • riddles: raaisels
  • vague: vaag
  • excited: opwinding
  • shrouded: gehul
  • curtain: gordyn
  • cellar: kelder
  • hollowly: afgesaag
  • chest: kis
  • documents: dokumente
  • founding: ontstaan
  • triumphant: triomfantlik
  • treasure: skat
  • knows: weet
  • adventures: avonture
  • appreciative: waarderend
  • strict: streng
  • secrets: geheime
  • clues: leidrade
  • despite: nieteenstaande
  • echoes: weerklink
  • fades: stil raak
  • gems: juwele
  • comprehend: begryp
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - AfrikaansBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Afrikaans

View all
VivA Afrikaans-joernaal by Virtuele Instituut vir Afrikaans (VivA)

VivA Afrikaans-joernaal

2 Listeners

The Ancients by History Hit

The Ancients

3,071 Listeners