Speaking Brazilian Podcast

Verbs in Portuguese - to look, to see or to watch? | Speaking Brazilian

02.06.2019 - By Virginia LanghammerPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

Read the entire transcription of this episode below. :)

Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School:

Mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse

Weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian

Daily tips on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school

Facebook page: facebook.com/speakingbrazilianschool

*

Transcription of this episode:

Olá. Eu sou a Virginia.

Neste vídeo, você vai aprender as diferenças entre os verbos “olhar”, “ver” e “assistir”.

Usamos o verbo “olhar” para dizer que direcionamos nossos olhos a algo e prestamos atenção àquilo. Veja alguns exemplos:

Olha!

O que você está olhando?

Eu me olho no espelho para colocar maquiagem.

Eu olhei pela janela e vi que estava nevando.

Ela me olhou nos olhos e sorriu.

O verbo “assistir” tem dois significados principais: assistir a algo (no sentido de ver) ou assistir alguém (no sentido de ajudar).  Veja alguns exemplos:

Eu assisti ao filme.

O médico assistiu o paciente.

De acordo com a gramática, o verbo “assistir” no sentido de “ver” é seguido pela preposição “a”. Por exemplo:

Eu assisto ao filme.

Eu assisto à novela.

No entanto, apesar da regra, muitos brasileiros não usam a preposição em linguagem coloquial. Por exemplo: 

Eu assisto o filme.

Eu assisto a novela.

Tanto o verbo “assistir” quando o verbo “ver” podem ser usados para dizer que você assiste TV ou filmes. Neste caso, o uso do verbo “ver” é considerado coloquial.

Veja alguns exemplos:

Eu estou assistindo televisão.

Eu estou vendo televisão.

Você assistiu o novo filme?

Você viu o novo filme?

Usamos o verbo “ver” para dizer que percebemos algo com nossos olhos.

Veja alguns exemplos:

Eu vi uma pessoa famosa na rua.

Alguém viu meus óculos?

Você viu aquilo?

Eu vou ver meus amigos hoje à noite.

Pronto. Estas são as principais diferenças entre os verbos “olhar”, “ver” e “assistir”. Agora é hora dever de casa. Escreva um comentário abaixo usando pelo menos um desses verbos.

Lembre-se de dar um like neste vídeo e de se se inscrever em meu canal! Todas as semanas, eu posto um novo vídeo com dicas de gramática, expressões e pronúncia do português brasileiro.

Até a próxima! Tchau, tchau!

*

Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels.  

Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.

More episodes from Speaking Brazilian Podcast