映画で学ぶ英会話 English Through the Movies

Vol.44 後はあなたに任せます(どうぞ)=It's all yours.

04.27.2016 - By 映画で学ぶ英会話 ETMPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

<<<お知らせ>>>

ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。

受講料はなんと無料!!

無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。

===

映画で学ぶ英会話 ETM Vol.44は「後はあなたに任せます(どうぞ)=It's all yours.」という表現をご紹介します。

いつの世も女性の買い物に付き合う男性の苦悩は変わらないもの。

機嫌の悪い男性にはこれを言えば笑顔が戻る・・・かも?

【映画タイトル】

『キングスマン』 

「Kingsman」

映画情報コチラ

映画『キングスマン』予告編

【今回のキーセンテンス】

It's all yours.

後はあなたに任せます。/どうぞ

[次はあなたの番です。/あなたが使えます。]

<例文>

You want the envelope? There. You take it. It's all yours.

封筒が欲しいのかい?ほら。持っていけ。みんなお前の物だ。

『シャレード』

===

【オリジナル英語コント】

(At the outlet mall in Karuizawa. Nao is beside herself choosing clothes.

Ken is reluctantly with her.)

Nao: Ken, do you think this looks a bit flashy/gaudy for me?

Ken: No, I don't think so. You are tall, so it looks great on you!

Nao: Oh yeah? But this color looks better on me, right?

Ken: OK, you should buy that one.

Nao: I will. You know Ken, all the goods are 70% off today only.

I'm going to go get two or three more,

so wait in here a bit more, all right?

I'll buy you lunch.

Ken: Nao, I'm starving!

(Nao comes back with more clothes in her arms.)

Nao: All I am going to do is just try these on, so hold on for a little bit.

(There is a long line for the fitting room

and Nao is taking a rather long time to come out.

Ken is getting irritated. Nao comes out with a satisfied look on her face.)

Nao: (To the next woman in line) It's all yours!

Nao: Ken, thank you for waiting.

The fitting room is so gorgeous that I leisurely fixed my make-up as well.

Ken: All right, that's good for you, Nao. You can keep shopping a bit.

The beautiful behind of the lady who went in after you is irresistibly attractive.

Especially her waistline and hips, you know. I'd like to wait here to see her face!

Nao: (speechless)?!

===

【日本語訳】

(軽井沢のアウトレット・モール。奈緒は夢中になって商品を選んでいる。しぶしぶ付き合っている健。)

奈緒:健ちゃん、これ、私には少し派手かしら?

 健:いや、いや、奈緒は身長があるし、凄く似合うと思うよ!

奈緒:そうかしら、でも、こっちの色の方が良いんじゃないかなあ?

 健:では、それにしたら。

奈緒:じゃあ、そうする。ねえ、健ちゃん、今日だけ、全商品が七割引きなの。

このブランド、銀座で買うと

ものすごく高いから、あと二・三枚、買いたいの。

もう少し待ってて!お昼、ご馳走するから。

 健:奈緒、おれ腹ペコだよ!

(奈緒、洋服を抱えてやって来る。)

奈緒:あとこれを試着するだけだから、もう少しだけ待ってね。

(試着室前には列ができてる。なかなか出てこない奈緒。

イラつく健。満足そうに出てくる奈緒。)

奈緒:(次の女性に向って)どうぞ! 

健ちゃん、お待たせ、ごめんね。

だって、試着室がとてもゴージャスなんでゆっくりお化粧直しもしてきたのよ!

 健:そうか、それはよかったね。奈緒、もう少し買い物を続けて来なさい。

奈緒の後で試着室に入った女性の後ろ姿がたまらなく魅力的だったんだ。

腰のくびれからヒップへの線がゴージャス。

俺、彼女の顔を正面から堪能したいので、試着室から出てくるの待ってるわ、ここで!

奈緒:・・・?!

===

<<<お知らせ>>>

ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。

受講料はなんと無料!!

無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。

*受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。

テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。

(必須ではございませんので、ご安心ください)

Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。

Amazonでの購入はコチラ>

===

ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。

ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね!

Amazonでの購入はコチラ>

オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、

ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。

日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。

===

ETMのメールマガジン配信中!

【有料メールマガジン】

「英会話 先生はハリウッドスター!」

映画『スポットライト 世紀のスクープ』からの使えるフレーズをご紹介。

http://www.mag2.com/m/P0001354.html

《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。

「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き!

英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。

===

【無料メールマガジン】

「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」

映画『スポットライト 世紀のスクープ』からの使えるフレーズをご紹介。

PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html

携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html

===

映画で学ぶ英会話ETM公式サイト

http://homepage3.nifty.com/ETM/

===

Facebookはコチラ

ETM Vol.44.mp3

More episodes from 映画で学ぶ英会話 English Through the Movies