
Sign up to save your podcasts
Or
'Mommy brain' does not last
"Mommy brain" is a long-held perception that mothers are more forgetful and less attentive.
"妈咪脑"是一种根深蒂固的看法,即女性当了妈妈后更健忘,注意力更差。
"In most studies, however, attention and memory tests are given to mothers very early postpartum," said Valerie Tucker Miller, a PhD student in Purdue University's Department of Anthropology.
美国珀杜大学人类学系博士生瓦莱丽•塔克•米勒称:"然而,在大多数研究中,注意力和记忆力测试的对象是那些处于产后极早阶段的女性。"
"There are a few issues with that," she added. "When you first have a child, you have a cascade of hormones and sleep deprivation that might be affecting attention and memory processes in the brain."
她还说:"这没什么问题。当你刚有孩子时,会遇到一连串的激素和睡眠缺乏问题,这可能会影响大脑中的注意力和记忆过程。"
In a new study, Miller compared reaction times among 60 mothers, all of whom were at least one year postpartum, and 70 non-mothers.
在一项新研究中,米勒对60名母亲(均处于产后一年以上)和70名非母亲的反应时间进行比较。
The results show that mothers performed equally as well or better compared with women who had never been pregnant or had children.
研究结果显示,与从未怀孕或从未生育的女性相比,妈妈们表现得同样出色甚至更好。
"We wanted to see the long-term effects of maternity," Miller said. "Overall, moms did not have significantly different attention than non-mothers, so we did not find evidence to support 'mommy brain' as our culture understands it. It's possible, if anything, that maternity is related to improved, rather than diminished, attentiveness."
她说:"我们希望看到为人母的长期影响。总的来说,母亲与非母亲的注意力没有太大差别,因此我们发现没有证据支持人们所谓的'妈咪脑'。如果说有的话,那么为人母可能与注意力的增强而不是减弱有关。"
新闻来源:China Daily
欢迎关注微信公众平台“花式英语”,解锁更多内容!
5
11 ratings
'Mommy brain' does not last
"Mommy brain" is a long-held perception that mothers are more forgetful and less attentive.
"妈咪脑"是一种根深蒂固的看法,即女性当了妈妈后更健忘,注意力更差。
"In most studies, however, attention and memory tests are given to mothers very early postpartum," said Valerie Tucker Miller, a PhD student in Purdue University's Department of Anthropology.
美国珀杜大学人类学系博士生瓦莱丽•塔克•米勒称:"然而,在大多数研究中,注意力和记忆力测试的对象是那些处于产后极早阶段的女性。"
"There are a few issues with that," she added. "When you first have a child, you have a cascade of hormones and sleep deprivation that might be affecting attention and memory processes in the brain."
她还说:"这没什么问题。当你刚有孩子时,会遇到一连串的激素和睡眠缺乏问题,这可能会影响大脑中的注意力和记忆过程。"
In a new study, Miller compared reaction times among 60 mothers, all of whom were at least one year postpartum, and 70 non-mothers.
在一项新研究中,米勒对60名母亲(均处于产后一年以上)和70名非母亲的反应时间进行比较。
The results show that mothers performed equally as well or better compared with women who had never been pregnant or had children.
研究结果显示,与从未怀孕或从未生育的女性相比,妈妈们表现得同样出色甚至更好。
"We wanted to see the long-term effects of maternity," Miller said. "Overall, moms did not have significantly different attention than non-mothers, so we did not find evidence to support 'mommy brain' as our culture understands it. It's possible, if anything, that maternity is related to improved, rather than diminished, attentiveness."
她说:"我们希望看到为人母的长期影响。总的来说,母亲与非母亲的注意力没有太大差别,因此我们发现没有证据支持人们所谓的'妈咪脑'。如果说有的话,那么为人母可能与注意力的增强而不是减弱有关。"
新闻来源:China Daily
欢迎关注微信公众平台“花式英语”,解锁更多内容!