Марина Яковлевна Бородицкая шутливо называет себя «трёхголовым драконом», у которого есть голова поэта, автора детских книг и переводчика. Как не поссорить их между собой и почему перевод прозы – это как замужество, а стихов – как влюбленность, она рассказала Дмитрию Ицковичу.
Сборник стихотворений Марины Бородицкой слушайте на Аудиосторе