
Sign up to save your podcasts
Or


In this weeks episode we are joined again by Les Skinner.
Les is a Cree Teacher with the Canadian Native Friendship Centre as well as the Edmonton Public Libraries.and online classes. Les also teaches nēhiyawēwin classes through Concordia University and Grant Macewan University.
Les has been teaching the Cree classes for over ten years, after attending them himself to regain his language.
He aims to create a community among the students, as well as preserve the language and the traditional knowledge it holds.
anohc kâ-ispayik itwēwina - This weeks words
Sâkahikan - Lake
Sîpiy - River
Nipimohtân sisonê sâkahikanihk - I walk beside the lake
Nipakâsimon - I Swim
Wâpos - rabbit
Tâpakwân - snare
nitâpakwâhâw Wâpos - I snare a rabbit
itê kâ-mâtâhat wâpos, tâpakwê - Where you track a rabbit, set a snare
Pihêwak - prairie chickens
Nanâtohk - different kinds, variety of
Paskwâwi - plains, prairie
Oskâhtak - jack pine
Wîhkasin - it tastes good
imâcihowin - way of living
Mêskanâs - small road, small path
Nîpisîs - small willow, willow branch
Oskan - bone
Oskon - liver
Niwîkin - I live / reside
Wîki - home
kapêsiwin
Katawasisin - it is beautiful
tahkâyâw - it is cold weather
Mihta - pieces of wood (plural)
Iskotêw - fire
Kotawân - campfire
Kotawânâpisk - a stove
Nitâskatahimihtân - I chop fire wood ( Independent)
Ê-tâskatahimihtêyân - as I am chopping firewood (conjunct)
Ninikohtân - alt verb for saying it I chop / gather / prepare firewood
Kîskipocikan - a hand saw
Nikîskipocikân - I am sawing wood
Pôna - build a fire ( command)
Nipônên - I build a fire
Mihca - kindling , small pieces of wood
Wâskahikan - house, cabin
mistiko-Wâskahikan - A log cabin
By RellikIn this weeks episode we are joined again by Les Skinner.
Les is a Cree Teacher with the Canadian Native Friendship Centre as well as the Edmonton Public Libraries.and online classes. Les also teaches nēhiyawēwin classes through Concordia University and Grant Macewan University.
Les has been teaching the Cree classes for over ten years, after attending them himself to regain his language.
He aims to create a community among the students, as well as preserve the language and the traditional knowledge it holds.
anohc kâ-ispayik itwēwina - This weeks words
Sâkahikan - Lake
Sîpiy - River
Nipimohtân sisonê sâkahikanihk - I walk beside the lake
Nipakâsimon - I Swim
Wâpos - rabbit
Tâpakwân - snare
nitâpakwâhâw Wâpos - I snare a rabbit
itê kâ-mâtâhat wâpos, tâpakwê - Where you track a rabbit, set a snare
Pihêwak - prairie chickens
Nanâtohk - different kinds, variety of
Paskwâwi - plains, prairie
Oskâhtak - jack pine
Wîhkasin - it tastes good
imâcihowin - way of living
Mêskanâs - small road, small path
Nîpisîs - small willow, willow branch
Oskan - bone
Oskon - liver
Niwîkin - I live / reside
Wîki - home
kapêsiwin
Katawasisin - it is beautiful
tahkâyâw - it is cold weather
Mihta - pieces of wood (plural)
Iskotêw - fire
Kotawân - campfire
Kotawânâpisk - a stove
Nitâskatahimihtân - I chop fire wood ( Independent)
Ê-tâskatahimihtêyân - as I am chopping firewood (conjunct)
Ninikohtân - alt verb for saying it I chop / gather / prepare firewood
Kîskipocikan - a hand saw
Nikîskipocikân - I am sawing wood
Pôna - build a fire ( command)
Nipônên - I build a fire
Mihca - kindling , small pieces of wood
Wâskahikan - house, cabin
mistiko-Wâskahikan - A log cabin