Flora之声-英语美文晨读

我们的一天


Listen Later

You know, when I was a little boy, I didn't know what I wanted to be when I grew up. Adults always ask little kids that. You know, I never had a good answer. Not until..not until I was 28. Till the day that I met you.你知道吗?小时候,我不知道自己长大后想成为什么样的人,大人总是问小孩这个问题。我想不出一个好答案,直到,直到二十八岁,直到我遇见你那天。

That's when I knew exactly what I wanted to be exactly when I grew up. I wanted to be the man that made you happy. From here on out, I'm gonna be an 11 for you, baby.
直到那一天我才真正知道,自己长大后想成为什么样的人。我想成为那个能让你开心的人,从今以后,我愿为你做满分加一的好男人。



I lost my wife last year, cancer. That's the reason I still work so much at my age. Just...trying to pass the time.

我妻子去年去世,癌症。所以我这把年纪了还在卖力工作,只是想消磨时间。


We were married 53 years, five children, 11 grandkids, but we lost our very first child, during the delivery. The reason I went into this field, truth be told.

我们结婚53年了,五个孩子,11个孙子, 但是当年我们失去了第一个孩子,他是接生时夭折的。说实话,这就是我从事这个行业的原因。


I have spent five decades delivering babies. More babies than I can count. But there is not a single day that goes by that I don't think of the child I lost.

我干接生干了五十年了。接生过的孩子多得数不过来。但没有哪一天我不会想起我那死去的孩子。


And I'm an old man now. I like to think that because of the child that I lost, because of the path that he sent me on that I have saved countless other babies.

现在我老了,我总是在想,正是因为我失去的这个孩子,是他让我选择了这条路,我才能救回数不胜数的孩子。


I like to think that maybe one day you'll be an old man like me talking a younger man's ear off, explaining to him how you took the sourest lemon that life has to offer and turned it into something resembling lemonade.

我想也许有一天你会变成像我这样的老人...并向一位年轻人娓娓道来你是如何将生活带给你柠檬般的酸楚酿成犹如柠檬汽水般的甘甜。


If you can do that, then you will still be taking three babies home from this hospital. Just maybe not the way you planned. I don't know if that was meaningful or senile, but I thought it ought to be said.

如果你能做到,那你还是能从医院带走三个孩子,只是跟你的计划稍有偏差而已,我不知道这话是否有意义或是我老糊涂了,但我觉得应该告诉你。

My father was an actor of sorts. That is, he was very good at pretend. When he would sneak back to visit, he never told us he was a soldier of fighting a deadly war.

我父亲也勉强算是个演员,他很擅长演戏。他悄悄溜回家来看我们时,从来不告诉我们他是当兵的,在战场上出生入死。


He would say he was off exploring distand lands, fantasy lands, other worlds. He would describe magical places he had been, places where the sky was green and animals spoke.

他会说他是去远方探险,梦幻之地,新世界,他会描述自己去过的奇妙世界,那里天是绿色的,小动物们还会说话。


How does it feel to be dying?

知道自己快死了是什么感觉?


It feels... like all these beautiful pieces of life are flying around me and... I'm trying to catch them.

感觉就好像是生活中的美好瞬间,像碎片一样在我周围翻飞,而我在努力地伸手去抓。


When my granddaughter falls asleep in my lap, I try to catch the feeling of her breathing against me. And when I make my son laugh, I try to catch the sound of him laughing. How it rolls up from his chest. But the pieces are moving faster now, and I can't catch them all. I can feel them slipping through my fingertips. And soon where there used to be my granddaughter breathing and my son laughing, there will be... nothing.

当我孙女靠在我的腿上熟睡时,我想努力抓住她的呼吸触碰在我身上的感觉;当我逗得儿子发笑时,我想努力抓住他的笑声,记住他放声大笑的样子,但现在这些片段飞得越来越快,快得我难以抓住,我能感觉到它们正在从我指尖溜走,存在我记忆中  孙女的呼吸和儿子的笑声很快就将...消失了。


I know it feels like you have all the time in the world. But you don't. So, stop playing it so cool. Catch the moments of your life. Catch them while you're young and quick. Because sooner than you know it, you'll be old. And slow. And there'll be no more of them to catch.

我知道你觉得自己现在还有大把的时间,但并非如此,所以别再装得那么冷漠,把握生活中的美好瞬间,趁着你还年轻利落把握机会,因为在不经意间你就老了,变得步履蹒跚,那时候再想重来也没有机会了。


And when a nice boy who adores you offers you a pie, say thank you.

另外,要是有位喜欢你的男孩,送你一块派,说声谢谢。

Mom, can I just apologize in advance for, uh, being triggered by everything you're gonna say and treating you like a punching bag for the next year or two, cause...It's what I'm here for.

妈,我能不能为今后一两年内,我因为你的话而爆发,把你当成出气筒,先提前向你道歉,因为...我来就是为了这个。




And it's really crazy, if you think about it, isn't it, that, a hundred years ago, some guy that I never met came to this country with a suitcase. He has a son, who has a son, who has a son, who has me.

仔细想想,其实很不可思议,一百年前,一个我素未谋面的人带着行李箱来到这个国家,他有一个儿子,儿子又有儿子,儿子的儿子又有儿子,也就是我。


So, at first, when I was painting, I was thinking, you know, maybe up here, that was that guy's part of the painting and then, you know, down here, that's my part of the painting. And then I started to think, well, what if...we're all in the painting, everywhere?

所以我一开始画的时候,我当时想,也就是在这里,画中这里是这个人的起点,而我就在画的这里,然后我开始思考,如果...如果我们都在画布上呢?


And what if we're in the painting before we're born? What if we're in it after we die? And these colors that we keep adding, what if they just keep getting added on top of one another, until eventually we're not even different colors anymore? We're just...one thing. One painting.

或许我们出生前,就已经存在于这画布里了呢?或许我们死后,仍然还在这画布上呢?我们代表着各自的颜色,在这画布上一层一层往上叠加,直到最后融合成同一种颜色,我们是一个整体,共同成就了一幅画。


I mean, my dad is not with us anymore, he's not alive, but he's with us. He's with me every day. It all just sort of fits somehow. 

爸爸不在我们身边了,他去世了,但他活在我们心里,每天都活在我们心里,一切都冥冥中自有安排。


And even if you don't understand how yet, people will die in our lives, people that we love. In the future, maybe tomorrow, maybe years from now. I mean, it's kind of beautiful, right, if you think about it, the fact that just because someone dies, just because you can't see them or talk to them anymore, it doesn't mean they're not still in the painting. I think maybe that's the point of the whole thing.

即便你现在还不知道何时何地,我们爱的人终将会离世,也许在未来,也许在明天,也许几年后,其实挺美好的,如果仔细想想,就算一个人死了,就算你见不到这些人,不能再和他们说话,不代表画中没有他们的位置,我想也许这就是全部的意义所在。


There's no dying. There's no you or me or them. It's just us. And this...sloppy...wild, colorful, magical thing that has no beginning, it has no end...this right here...I think it's us. 

没有死亡,没有单独的你或我,或者他们,我们都是一体的,这幅...凌乱的,狂野的,色彩缤纷的奇妙之作,没有起点,也没有终点,眼前的这幅画,就是我们。


...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Flora之声-英语美文晨读By 英语相伴

  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3

4.3

3 ratings


More shows like Flora之声-英语美文晨读

View all
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast by OpenLanguage 英语

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

438 Listeners

音乐记事本|一首歌一个故事 by 柠檬香香FM

音乐记事本|一首歌一个故事

17 Listeners

英文磨耳朵 | 3-10岁幼儿童英语听力睡前故事 by 混血喵

英文磨耳朵 | 3-10岁幼儿童英语听力睡前故事

6 Listeners

2025【全网最新最全】中外最好听歌曲 by XinxinCharming

2025【全网最新最全】中外最好听歌曲

12 Listeners