
Sign up to save your podcasts
Or


🎯【直播回听】熙韌老師直播課:讀劇本學英語! 🎥 和《指挥大师》學俚語✅ ! On a roll, cooking up, making the rounds, 你都了解嗎?
🎯 #英語韌你說 #英語說說看 臉書專頁 Join Us 👉 https://bit.ly/2WNKpZE
💙 想提高你的英語口語嗎?讀劇本比看書要好!
✅ Instagram @xirenletstalk
【學習資源 Script】
《指挥大师》(暂译)是由布莱德利·库珀(Bradley Cooper)自编自导并主演的一部传记电影,讲述了美国著名指挥家兼作曲家莱纳德·伯恩斯坦(Leonard Bernstein)的生平。Leonard Bernstein 被称为“20世纪最具影响力的音乐家之一。 Maestro 聚焦伯恩斯坦的音乐成就,同时深入探讨了他复杂的私人生活,包括他与妻子菲丽西亚·蒙特阿莱格(Felicia Montealegre)的婚姻。电影中还展示了他在职业和个人之间的平衡,以及他对艺术的无尽追求和不懈热爱。
Click here to follow along 👉 https://deadline.com/wp-content/uploads/2023/12/Maestro-Read-The-Screenplay.pdf
【學習筆記】
Today, we turn to slang used in casual conversation. 讓我們看看對話中使用的俚語!
The scenes start on page 7, where the line, "we're on a roll" appears. 「We're on a roll. 」,到底什麼意思呢?
Online translation software will tell you that this means, "一路走來", but that's wrong❌!
✅ It actually means, 進展順利, 運勢狀態很好!一路綠燈!連連獲勝!
Also in the dialogue that continues, we see "as soon as I cook up something I'll let you know"
「Cooking up 」不是在煮什麼嗎❌!
✅ To cook up something = to create something, to come up with something
What's cooking? = what's going on? 發生甚麽事了?怎麽回事?
In a later scene, we also see the phrase, so and so is "making the rounds".
「To be making the rounds 」= to be actively socializing with other people at the party = 某某正在積極社交✅ , 不是❌做圈圈 or 繞圈圈!
Lastly, to be quite "taken" with or by someone, what do you think this means?
#讀劇本學英語 #王熙韌 #XiRen #英語怎麼說 #英語韌你說 #LetsTalk #XiRenLetsTalk #超顏值美語 #英語說說看 #西方思維 #英語學習 #實用英語 #日常英語 #西方生活 #西方文化 #英語多義詞 #英語口語 #英語發音 #美式發音 #英式發音 #美式思維 #英語詞彙 #日常詞彙 #美式俚語 #美式口語 #英語交流 #好萊塢英語 #看電影學英語 #美國習慣用語 #英語習慣用語 #英語短語 #英語俚語 #道地俚語 #道地英文 #讀劇本學英文
By XiRen Wang🎯【直播回听】熙韌老師直播課:讀劇本學英語! 🎥 和《指挥大师》學俚語✅ ! On a roll, cooking up, making the rounds, 你都了解嗎?
🎯 #英語韌你說 #英語說說看 臉書專頁 Join Us 👉 https://bit.ly/2WNKpZE
💙 想提高你的英語口語嗎?讀劇本比看書要好!
✅ Instagram @xirenletstalk
【學習資源 Script】
《指挥大师》(暂译)是由布莱德利·库珀(Bradley Cooper)自编自导并主演的一部传记电影,讲述了美国著名指挥家兼作曲家莱纳德·伯恩斯坦(Leonard Bernstein)的生平。Leonard Bernstein 被称为“20世纪最具影响力的音乐家之一。 Maestro 聚焦伯恩斯坦的音乐成就,同时深入探讨了他复杂的私人生活,包括他与妻子菲丽西亚·蒙特阿莱格(Felicia Montealegre)的婚姻。电影中还展示了他在职业和个人之间的平衡,以及他对艺术的无尽追求和不懈热爱。
Click here to follow along 👉 https://deadline.com/wp-content/uploads/2023/12/Maestro-Read-The-Screenplay.pdf
【學習筆記】
Today, we turn to slang used in casual conversation. 讓我們看看對話中使用的俚語!
The scenes start on page 7, where the line, "we're on a roll" appears. 「We're on a roll. 」,到底什麼意思呢?
Online translation software will tell you that this means, "一路走來", but that's wrong❌!
✅ It actually means, 進展順利, 運勢狀態很好!一路綠燈!連連獲勝!
Also in the dialogue that continues, we see "as soon as I cook up something I'll let you know"
「Cooking up 」不是在煮什麼嗎❌!
✅ To cook up something = to create something, to come up with something
What's cooking? = what's going on? 發生甚麽事了?怎麽回事?
In a later scene, we also see the phrase, so and so is "making the rounds".
「To be making the rounds 」= to be actively socializing with other people at the party = 某某正在積極社交✅ , 不是❌做圈圈 or 繞圈圈!
Lastly, to be quite "taken" with or by someone, what do you think this means?
#讀劇本學英語 #王熙韌 #XiRen #英語怎麼說 #英語韌你說 #LetsTalk #XiRenLetsTalk #超顏值美語 #英語說說看 #西方思維 #英語學習 #實用英語 #日常英語 #西方生活 #西方文化 #英語多義詞 #英語口語 #英語發音 #美式發音 #英式發音 #美式思維 #英語詞彙 #日常詞彙 #美式俚語 #美式口語 #英語交流 #好萊塢英語 #看電影學英語 #美國習慣用語 #英語習慣用語 #英語短語 #英語俚語 #道地俚語 #道地英文 #讀劇本學英文