"Please take care of them." he said.
"We used to pee side by side," he said.
"If you're in need of money or anything.
I'm at your service."
I asked him about it.
It wasn't about money that he confided in me.
It wasn't about his job. It was about his sick body.
He said, "I was wondering if this might be my last drink."
"I can't worry about my body," he said.
What I'm worried about is the son and wife I'm leaving behind.
I can't protect them."
He asked me to take care of them.
He said, "Please take care of them.
And when he said it, I said I understood
I could see the quiet sea behind his eyes
How many times I went to his hospital room
There was always his wife and son
There was a warmth in the room that blew away the smell of the chemicals
I couldn't have that
If it's at the price of life
Life can be so cruel
He asked me to take care of them
When he said please take care of them
I felt his spirit enter me
I looked at my wife and child with his eyes
When he asked me to take care of them
I asked him what I should do
Don't worry, I'll guide you
He asked me not to think about anything
He said, "please take care of them
He said, "please take care of them
And when he said that, I said okay
He's looking at them with my body
He's looking at them with my body
よろしくたのむと彼は言った
並んで立ちションをした仲じゃないか G B7 Em C
お金かなにかで困っているのなら G B7 Em C
何でも言ってくれてかまわないと C D7 G /F# Em /D
おそるおそる彼にたずねてみた Am7 D7 G
彼が打ち明けたのはお金のことじゃなく
仕事でもなく病気のからだのことだった
もしかしたらこの一杯が
最後の酒になるかもと彼は言った G7
からだの心配はしても C D7 G
しかたがない心配なのは Am7 B7 Em
あとに残す息子と妻のことだ C D7 B7 Em
二人を守ってやれないことだ Am7 B7
よろしくたのむと Em
よろしくたのむと彼は言った Cmaj7 Am7
言われて僕はわかったと言った B7 Em Em7
瞳の奥に静かな海が見えた Cmaj7 B7 Em
何度足を運んだだろう 彼の病室へ
そこにはいつも奥さんと息子くんがいた
薬品の匂いの憂鬱さを
吹き飛ばすほど温かい団らんがあった
僕には手に入れられなかった
幸せを彼は手にしている
それが命と引き換えなのだとしたら
人生はなんて残酷なのだろう
よろしくたのむと
よろしくたのむと言われて僕に
彼の魂が入ってきた気がした
彼の瞳で妻と子をながめていた
よろしくたのむと言われても
どうすればいいのかと聞くと
大丈夫 俺が導くから
何も考えずにいて欲しいと
よろしくたのむと
よろしくたのむと彼は言った
言われて僕はわかったと言った
僕の体で妻と子を彼は見ていた
僕の体で妻と子をながめている