如此翻译Linguist Talk

【预告】如何入门游戏本地化 VS 如何爱上我的女友?


Listen Later


【嘉宾】
索普: 英中游戏译员
君懿: 中英游戏译员
【主持人】
小红书@葡语译员赵光明
小红书@生产队的卓(中英同传&主持)

【本期播客抢鲜热点】:

1. 人人都在聊游戏本地化,它到底跟游戏翻译有什么区别?
2. 嘉宾个人经历分享:做游戏本地化,我有命中注定的感觉。
3. 我玩了400小时的动森,可以尝试一下游戏本地化吗?
4. 游戏大厂的游戏本地化岗位都要求有经验,我该怎么入行?
5. 有价值的游戏本地化课程,是什么样的?
6. 游戏本地化看重的不止是语言,还有……?
7. 哪些词会在试译中暴露你没玩过游戏?
8. 简繁游戏翻译,中译外与外译中游戏的逻辑是什么样的?
……更多精彩内容,还请大家自己来听啦!

非常逗乐又超有料的一期!
非常非常推荐大家来听一听,尤其是如果你想做游戏兼职&全职翻译,LQA,还是即将面试大厂的游戏本地化岗位的话!

【播客共创】

欢迎圈圈翻译社群内外同学参与播客共创,比如自荐或推荐嘉宾,报名志愿者,或者有任何选题建议,节目优化反馈,各种形式的合作等等~

都可以直接在评论区留言,告诉我们哦!

【联系我们】
小红书/公众号/知乎:圈圈的翻译之路
圈的微信:quanquanfanyi


【Music】

World of Warcraft®

David Arkenstone - Pig and Whistle

©2004 Blizzard Entertainment, Inc. All rights reserved.
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

如此翻译Linguist TalkBy 圈圈的翻译之路